| The Ballad of Flemmingrad (оригинал) | Баллада о Флемминграде (перевод) |
|---|---|
| Every December we all gather round | Каждый декабрь мы все собираемся |
| To pay our respects to a troll so renowned | Чтобы отдать дань уважения троллю, столь известному |
| In remembrance of the friend we had | В память о друге, который у нас был |
| A jolly old soul we called Flemmingrad | Веселая старая душа, которую мы звали Флемминград |
| We all dig deep down | Мы все копаем глубоко |
| And we uproot the past | И мы искореняем прошлое |
| We shove up its nostril a fistful of grass | Засовываем ему в ноздрю горсть травы |
| We shape his likeness, bless his soul | Мы формируем его подобие, благословляем его душу |
| Oh, Flemmy the fungus troll | О, Флемми, грибной тролль |
