| All that’s known
| Все, что известно
|
| In History, in Science
| В истории, в науке
|
| Overthrown
| свергнут
|
| At school, at home, by blind men
| В школе, дома, у слепых
|
| You doubt them
| Вы сомневаетесь в них
|
| And soon they bark and hound you-
| И скоро они лают и преследуют вас-
|
| Till everything you say is just another bad about you
| Пока все, что вы говорите, не станет еще одним плохим о вас
|
| All they say
| Все, что они говорят
|
| Is «Trust in What is Written»
| «Доверять тому, что написано»
|
| Wars are made
| Войны сделаны
|
| And somehow that is wisdom
| И почему-то это мудрость
|
| Thought is suspect
| Подозрение
|
| And money is their idol
| И деньги – их кумир
|
| And nothing is okay unless it’s scripted in their Bible
| И все в порядке, если это не написано в их Библии.
|
| But I know
| Но я знаю
|
| There’s so much more to find-
| Есть так много всего, что можно найти-
|
| Just in looking through myself
| Просто глядя сквозь себя
|
| And not at them
| И не у них
|
| Still, I know
| Тем не менее, я знаю
|
| To trust my own true mind
| Чтобы доверять своему истинному разуму
|
| And to say: there’s a way through this
| И сказать: есть способ пройти через это
|
| On I go
| Я иду
|
| To wonder and to learning
| Удивляться и учиться
|
| Name the stars and know their dark returning
| Назовите звезды и узнайте их темное возвращение
|
| I’m calling
| Я зову
|
| To know the world’s true yearning-
| Чтобы узнать истинное стремление мира-
|
| The hunger that a child feels for everything they’re shown
| Голод, который испытывает ребенок ко всему, что ему показывают
|
| You watch me-
| Ты смотришь на меня-
|
| Just watch me-
| Просто смотреть на меня-
|
| I’m calling
| Я зову
|
| And one day all will know
| И однажды все узнают
|
| You watch me-
| Ты смотришь на меня-
|
| Just watch me-
| Просто смотреть на меня-
|
| I’m calling, I’m calling.
| Я звоню, я звоню.
|
| And one day all will know | И однажды все узнают |