| Oh, sevens worth a say, like a lie, five and one
| О, семерки стоит сказать, как ложь, пять и один
|
| My favourite died in pain, by a guy, son of a gun
| Мой любимый умер от боли, парень, сукин сын
|
| He jumped through the horse I guess
| Он прыгнул через лошадь, я думаю
|
| Disappeared, no mess
| Исчез, нет беспорядка
|
| Hell! | Ад! |
| We’ll just have to rest, follow me down
| Нам просто нужно отдохнуть, следуй за мной вниз
|
| If you caan, Follow slowly
| Если вы можете, следуйте медленно
|
| Thus enter as we may, by a hole, in the floor
| Таким образом, войти, как мы можем, через дыру в полу
|
| Deep darker than the black, seemed to hear
| Глубоко темнее черного, казалось, слышал
|
| Many a rat
| Много крыс
|
| Tried harder as I fought, Thought my life
| Старался изо всех сил, когда сражался, Думал, что моя жизнь
|
| Finally brought
| Наконец принес
|
| Knees trembling in my legs
| Колени дрожат в ногах
|
| Wish to get out, out and about
| Хотите выйти, выйти и о
|
| Out and about
| Вне и о
|
| Here, now, fear, let me free
| Здесь, сейчас, страх, отпусти меня
|
| Now, here, now
| Теперь, здесь, сейчас
|
| Don’t leave me fast here, oh please
| Не оставляй меня здесь быстро, о, пожалуйста
|
| You won’t let me live again!
| Ты не дашь мне жить снова!
|
| This way
| Сюда
|
| Come, don’t be so afraid, by the fire, sit beside
| Подойди, не бойся, у костра, посиди рядом
|
| Change all your whims and cares
| Измени все свои прихоти и заботы
|
| To the tide of the night
| К приливу ночи
|
| This thought occurred to me
| Эта мысль пришла мне в голову
|
| Did the ghost, disappear
| Призрак исчез
|
| Fire deep my heart my soul, chase him off
| Зажги глубоко мое сердце, мою душу, прогони его
|
| Very clear, very clearly | Очень ясно, очень ясно |