| Bird Song (оригинал) | Птичья песня (перевод) |
|---|---|
| Took a little love, walked thru a garden | Взял немного любви, прошел через сад |
| Who can I see, in and around your hand | Кого я могу видеть в твоей руке и вокруг нее |
| Looking to the top, as he feeds beside you | Глядя наверх, пока он кормится рядом с тобой |
| Humming bird, close to your hand | Колибри рядом с вашей рукой |
| T was for a reason I did not see before, it was; | Это было по причине, которую я не видел раньше, это было; |
| Someone did give me eyes | Кто-то дал мне глаза |
| That is nature sounding within | Это природа звучит внутри |
| In the face of it | Перед лицом этого |
| In the face of it there’s nothing left to rhyme | Перед лицом этого нечего рифмовать |
| And the more you try you’ll understand | И чем больше вы пытаетесь, вы поймете |
| They’ll be flying into your hand tomorrow | Завтра они прилетят к вам в руки |
