| Фрэнки: Хорошо, это картинка.  | 
| Джонни ранен.  | 
| Он сильно пострадал.
 | 
| Женщина: Послушайте, мы не можем оставить его здесь, мы не можем.  | 
| Смотри, он в луже крови.
 | 
| Он умрет, я знаю.
 | 
| Фрэнки: Мы должны оставить его здесь, дорогая.  | 
| Мы должны.  | 
| Он не будет говорить,
 | 
| Я обещаю вам, что!  | 
| Ты будешь, Джонни?
 | 
| Женщина: Фрэнки, мне все равно, говорит он или нет, я просто не могу его бросить
 | 
| как это.
 | 
| Джонни Слушай.  | 
| Оставь меня здесь, я… я… я могу… я могу… справиться с этим.
 | 
| Женщина: О, нет, Джонни, нет…
 | 
| Фрэнки: Копы снаружи.  | 
| Люк в машине.  | 
| Давай, пошли к черту
 | 
| из этого сустава.
 | 
| Женщина: Фрэнки, когда они придут сюда, мы будем мертвы, я знаю!
 | 
| У нас нет агуна!
 | 
| Фрэнки: Слушай.  | 
| У нас есть три миллиона… Слушай.  | 
| У нас есть три миллиона в 
 | 
| можно, здесь.  | 
| Мы не можем за ним присматривать, я отправлю птицу к его маме.
 | 
| Давай, давай просто уйдем отсюда, мы можем это сделать!
 | 
| Женщина: О, нет, Джонни, нет…
 | 
| Фрэнки: Хорошо, теперь просто прислонись к этой двери.  | 
| Когда я даю слово «Иди»
 | 
| мы просто…, мы просто проходим через это и взрываемся одновременно.
 | 
| Пришла, как в книге, Микки Спиллейн
 | 
| В ту субботнюю ночь темный маскарад
 | 
| Налил своего друга свинцом, таким же, милый
 | 
| Но потом, как ничего не происходит совсем то же самое
 | 
| Расследование – это игра
 | 
| Он должен был немедленно проверить ее историю — он умер.
 | 
| Сэм Спейд, его приятель Арчер, ушел первым, он понял Она объяснила это, откуда они могли знать, что это получил «Толстяк» - он мертв
 | 
| Ее сестра на самом деле не жила вообще - путаница - он умер
 | 
| Его погоня привела к Толстяку, чтобы встретиться с друзьями мистера Каира.
 | 
| Женщина: Эй, есть действительно потрясающий магазин одежды.  | 
| Можем ли мы остановить этот рейд, пока я куплю новое платье?
 | 
| Фрэнки: Я куплю тебе всю фабрику, дорогая.  | 
| Не волнуйся.
 | 
| В ту ночь двойник понял это правильно
 | 
| Притворяясь, что он действительно тусклый
 | 
| Он подсунул Сэму двойной джин (Микки Финн)
 | 
| Он проснулся, мальчики ушли, но не его пистолет
 | 
| Они оставили записку, чтобы вести его к Погоне за мальтийским соколом — держу пари —
 | 
| Гангстерские фильмы начала 30-х
 | 
| Установить завораживающее население
 | 
| Из Чикаго в Гонконг
 | 
| Через Стамбул Говорящий Тонг
 | 
| Грязные крысы через запрет
 | 
| Деньги текли через бандитизм
 | 
| Разыгрывая эту фантазию
 | 
| В окрестностях Голливуда
 | 
| Лучшая часть для лучшего исполнения
 | 
| Аль Капоне он отправил в тюрьму
 | 
| Гражданин Кейн пришел быстро и быстро
 | 
| Покорить старый Нью-Йорк
 | 
| Высмеивать суеверия
 | 
| СМИ стали телевидением Дай мне Кэгни в любой день
 | 
| Или Джимми Стюарт на пост президента
 | 
| Или Эдвард 'G' и все эти парни
 | 
| Кто всегда стреляет между глаз
 | 
| Между глазами
 | 
| Между глазами
 | 
| Каспер: ха-ха, молодец, мистер Каиро, и что вы можете сказать об этом,
 | 
| мой друг?
 | 
| Спейд: Хорошо.  | 
| Итак, вы меня поймали.  | 
| Что насчет нее?
 | 
| Бриджит: Не беспокойся обо мне, я в порядке.
 | 
| Каспер: Очень великодушно, сэр, действительно очень великодушно, ха, ха, ха Мистер Кэйро: Вы имеете в виду… вы не сделаете нам предложение, от которого мы… мы не сможем отказаться…
 | 
| Отец любит, ты работаешь, ты работаешь для Матери
 | 
| Шансы могут позвонить и принять это, не быть другим
 | 
| Наука, как может, исчезнет, соответствует цвету
 | 
| Шанс плод, переживет, что теперь брат
 | 
| Призывайте к тому, чтобы все богатство распространялось как картинка
 | 
| В черно-белом, подарите ему радость, подарите, пусть он ударит вас
 | 
| Испортить наше существование чрезвычайным подарком населению
 | 
| Отец любит, ты работаешь, ты работаешь для Матери
 | 
| Скажи мне прямо, будь Крестным отцом, будь никем другим
 | 
| Медиа-короли дают нам теперь дайте нам тотальный фильм
 | 
| Прямо сейчас, дайте понять, дайте нам тотальный фильм
 | 
| Теперь быть здесь, быть сейчас, быть здесь, веря
 | 
| Мужчина: Я не знаю, какие слова вставить туда, дорогая, ты знаешь,
 | 
| Я не могу этого сделать.  | 
| Хотя довольно бесполезно, ты так не думаешь, Мэри?
 | 
| Мужчина: Пойдем со мной в дальние земли Багдада.
 | 
| Женщина: О, если бы я только могла.  | 
| Вот чего я хочу больше всего на свете,
 | 
| но этого никогда не может быть…
 | 
| Мужчина: Конечно, может…
 | 
| Женщина: Но мой отец находил нас, куда бы мы ни пошли.  | 
| Да, он запретил мне... даже говорить с тобой, если он найдет меня сейчас.  | 
| Я не знаю, что бы он сделал…
 | 
| Мужчина: Но он не знает, что я... я принц.  | 
| Раньше я был вором Багдада, теперь…
 | 
| Женщина: Это не имеет значения…
 | 
| Мужчина: Тогда следуй за мной, дорогая, следуй за мной сейчас на край земли | 
| Один на один, чтобы поговорить с вами
 | 
| Как кинозвезды, они приближаются к вам
 | 
| Вы отразили его призыв
 | 
| Он так хочет тебя, он хочет быть рядом с тобой
 | 
| Затем вы проходите, давая ему другую сторону вас
 | 
| Как мистики, так что каждый раз, когда он движется, он движется для вас
 | 
| Душу и свет всегда можно увидеть
 | 
| Встреча настоящей любви и она
 | 
| Эта тихая ночь и я,
 | 
| Я думаю, одинокий ум может увидеть
 | 
| Я видел любовь на экране
 | 
| Я видел экранных богинь и себя-о
 | 
| Как часто это, как часто это твоя сила
 | 
| Итак, я должен признаться
 | 
| Что бы я ни видел
 | 
| Я должен быть там с тобой
 | 
| с тобой с тобой
 | 
| Немое золотое кино, звуковые фильмы, многоцветие, давно
 | 
| Мои молодые пути стоят яснее, яснее, чем мои следы
 | 
| Великие звезды, за которыми я внимательно следил Ближе, чем биение сердца
 | 
| Дольше, чем ожидалось — были большие —
 | 
| О, любовь, любовь, просто чтобы увидеть их
 | 
| Играя на серебряном экране, о мой Кларк Гейбл, Фэрбенкс, Морин О'Салливан
 | 
| Фэнтези наполнили бы мою жизнь, а я так люблю фэнтези
 | 
| Вы видели в утреннем свете
 | 
| Я действительно говорил, да, я говорил с ранним рассветом Бога
 | 
| И мне посчастливилось быть таким, какой я есть по сей день
 | 
| Быть с тобой.  | 
| Быть с тобой
 | 
| Мистер Кэйро: Послушайте.  | 
| Я устроил этот показ для... для всех вас.
 | 
| .  | 
| прийти сюда сегодня вечером, и я... я знаю, что тебя обыскивали, но,
 | 
| чего ты... ты не понимаешь, так это того, что в задней части мальтийского сокола,
 | 
| У меня есть это … |