| It takes time
| Это займет время
|
| To get your gal to see the light
| Чтобы ваша девушка увидела свет
|
| It takes time
| Это займет время
|
| It isn’t always love at sight
| Это не всегда любовь с первого взгляда
|
| From the first little glance
| С первого взгляда
|
| 'Til she’s ready for romance
| «Пока она не готова к романтике
|
| Remember, little man, it takes time
| Помни, маленький человек, нужно время
|
| It takes time
| Это займет время
|
| To make the coffee percolate
| Чтобы кофе просачивался
|
| It takes time
| Это займет время
|
| To get your gal to set the date
| Чтобы ваша девушка назначила дату
|
| From the first moonlight walk
| С первой лунной прогулки
|
| 'Til you get the baby talk
| «Пока ты не услышишь детский лепет
|
| Remember, little man, it takes time
| Помни, маленький человек, нужно время
|
| Now, Rome wasn’t built in a day, they say
| Говорят, что Рим не за один день строился
|
| Not to mention the Pyramids and Sphinx
| Не говоря уже о пирамидах и сфинксах.
|
| It took old Rip Van Winkle all of twenty years
| Старому Рипу Ван Винклю понадобилось целых двадцать лет
|
| To squeeze the livin' daylights out of forty winks
| Чтобы выжать живые дневные огни из сорока подмигиваний
|
| It takes time
| Это займет время
|
| To turn the Winter into Spring
| Превратить зиму в весну
|
| It takes time
| Это займет время
|
| To get the dough to get the ring
| Чтобы получить тесто, чтобы получить кольцо
|
| From the first little smile
| С первой маленькой улыбки
|
| 'Til you’re walkin' down the aisle
| Пока ты не пойдешь по проходу
|
| Remember, little man, it takes time
| Помни, маленький человек, нужно время
|
| It takes time
| Это займет время
|
| To make the coffee percolate
| Чтобы кофе просачивался
|
| It takes time
| Это займет время
|
| To get your gal to set the date
| Чтобы ваша девушка назначила дату
|
| From the first moonlight walk
| С первой лунной прогулки
|
| 'Til you get the baby talk
| «Пока ты не услышишь детский лепет
|
| Remember, little man, it takes time
| Помни, маленький человек, нужно время
|
| Now, Rome wasn’t built in a day, they say
| Говорят, что Рим не за один день строился
|
| Not to mention the Pyramids and Sphinx
| Не говоря уже о пирамидах и сфинксах.
|
| It took old Rip Van Winkle all of twenty years
| Старому Рипу Ван Винклю понадобилось целых двадцать лет
|
| To squeeze the livin' daylights out of forty winks
| Чтобы выжать живые дневные огни из сорока подмигиваний
|
| It takes time
| Это займет время
|
| To turn the Winter into Spring
| Превратить зиму в весну
|
| It takes time
| Это займет время
|
| To get the dough to get the ring
| Чтобы получить тесто, чтобы получить кольцо
|
| From the first little smile
| С первой маленькой улыбки
|
| 'Til you’re walkin' down the aisle
| Пока ты не пойдешь по проходу
|
| Remember, little man it takes time | Помните, маленький человек, это требует времени |