| On the Atchison, Topeka and the Santa Fe Bing Crosby
| На Атчисоне, Топике и Санта-Фе Бинг Кросби
|
| Words by Johnny Mercer, music by Harry Warren
| Слова Джонни Мерсера, музыка Гарри Уоррена
|
| «On the Atchison, Topeka and the Santa Fe» was introduced by Judy Garland in the 1945 MGM film «The Harvey Girls». | «На Атчисоне, Топике и Санта-Фе» была представлена Джуди Гарланд в фильме MGM 1945 года «Девочки Харви». |
| The song won an Oscar. | Песня получила Оскар. |
| It was also a big
| Это также был большой
|
| hit for Bing Crosby who recorded it Feb. 17, 1944, although the recording was
| хит для Бинга Кросби, который записал его 17 февраля 1944 года, хотя запись была
|
| not released until June 1945. But Johnny Mercer’s recording was the biggest hit.
| не выпускался до июня 1945 года. Но самым большим хитом стала запись Джонни Мерсера.
|
| It reached #1 in the summer of 1945. The following lyrics were transcribed from
| Летом 1945 года он занял первое место. Следующие тексты были переписаны с
|
| the Bing Crosby recording.
| запись Бинга Кросби.
|
| Do you hear that whistle down the line
| Вы слышите этот свист по линии
|
| I figure that it’s engine number forty-nine
| Я полагаю, что это двигатель номер сорок девять
|
| She’s the only one that’ll sound that way
| Она единственная, кто будет звучать так
|
| On the Atchison, Topeka and the Santa Fe See the old smoke risin' 'round the bend
| На Атчисон, Топика и Санта-Фе Посмотрите, как старый дым поднимается за поворотом
|
| I reckon that she knows she’s gonna meet a friend
| Я думаю, она знает, что встретит друга
|
| Folks around these parts get the time of day
| Люди в этих краях получают время суток
|
| From the Atchison, Topeka and the Santa Fe Here she comes, woo-oo-woo-oo-woo-oo-woo-oo-woo-woo
| Из Атчисона, Топики и Санта-Фе Вот она идет, у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у
|
| Hey Jim, you better get out the rig, woo-oo-woo-oo-woo-oo-woo-oo-woo-woo
| Эй, Джим, тебе лучше выйти из буровой установки, у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у
|
| She’s got a list of passengers that’s pretty big
| У нее довольно большой список пассажиров
|
| And they’ll all want lifts to Brown’s Hotel
| И все они захотят, чтобы их подвезли до отеля Брауна.
|
| 'Cause lots of them been travellin' for quite a spell
| Потому что многие из них путешествовали довольно долго
|
| All the way from Philadelphia
| Весь путь из Филадельфии
|
| On the Atchison, Topeka and the Santa Fe ------ instrumental break ------
| На Атчисон, Топика и Санта-Фе ------ инструментальный перерыв ------
|
| Do you hear that whistle down the line
| Вы слышите этот свист по линии
|
| I figure that it’s engine number forty-nine
| Я полагаю, что это двигатель номер сорок девять
|
| She’s the only one that’ll sound that way
| Она единственная, кто будет звучать так
|
| On the Atchison, Topeka and the Santa Fe See the old smoke risin' 'round the bend
| На Атчисон, Топика и Санта-Фе Посмотрите, как старый дым поднимается за поворотом
|
| I reckon that she knows she’s gonna meet a friend
| Я думаю, она знает, что встретит друга
|
| Folks around these parts get the time of day
| Люди в этих краях получают время суток
|
| From the Atchison, Topeka and the Santa Fe Here she comes, woo-oo-woo-oo-woo-oo-woo-oo-woo-woo
| Из Атчисона, Топики и Санта-Фе Вот она идет, у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у
|
| Hey Jim, you better get out the rig, woo-oo-woo-oo-woo-oo-woo-oo-woo-woo
| Эй, Джим, тебе лучше выйти из буровой установки, у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у
|
| She’s got a list of passengers that’s pretty big
| У нее довольно большой список пассажиров
|
| And they’ll all want lifts to Brown’s Hotel
| И все они захотят, чтобы их подвезли до отеля Брауна.
|
| 'Cause lots of them been travellin' for quite a spell
| Потому что многие из них путешествовали довольно долго
|
| All the way from Philadelphia
| Весь путь из Филадельфии
|
| On the Atchison, Topeka and the Santa Fe On the Atchison, Topeka and the Santa Fe On the Atchison, Topeka and the Santa Fe On the Atchison, Topeka and the Santa Fe Doo-doo-da, The good old A.T. | На Атчисоне, Топике и Санта-Фе На Атчисоне, Топике и Санта-Фе На Атчисоне, Топике и Санта-Фе На Атчисоне, Топике и Санта-Фе Ду-ду-да, Старый добрый А.Т. |
| and the Santa Fe | и Санта-Фе |