| Moon faced, starry eyed
| Луна лицом, звездные глаза
|
| Peaches & cream with nuts on the side
| Персики и сливки с орехами на гарнир
|
| I never knew there was anyone living like you
| Я никогда не знал, что кто-то живет так, как ты
|
| Moon faced, starry eyed
| Луна лицом, звездные глаза
|
| I’m going to bust my vest with pride
| Я собираюсь сломать свой жилет с гордостью
|
| I never lived, baby, not at all 'til I met you
| Я никогда не жил, детка, совсем не жил, пока не встретил тебя
|
| At six o’clock I expect your call
| В шесть часов я жду твоего звонка
|
| At seven o’clock I am in the hall
| В семь часов я в зале
|
| At eight o’clock if you don’t come by
| В восемь часов, если ты не придешь
|
| By nine o’clock baby I die
| К девяти часам, детка, я умираю
|
| Moon faced, starry eyed
| Луна лицом, звездные глаза
|
| Cooking with gas when I’m by your side
| Готовим на газу, когда я рядом
|
| I swear my hearts no where without you
| Клянусь своим сердцем, никуда без тебя
|
| Moon-faced, starry-eyed
| Лунолицый, звездоглазый
|
| You’re apple pie with cheese on the side.
| Ты яблочный пирог с сыром.
|
| Can it be true than I’m loved by a Tarzan like you?
| Неужели это правда, что меня любит такой Тарзан, как ты?
|
| Moon-faced, starry-eyed,
| Лунолицая, звездноглазая,
|
| You took my heart on a buggy ride.
| Ты взял мое сердце в поездку на багги.
|
| I don’t know how I got ever along without you.
| Не знаю, как я раньше обходился без тебя.
|
| At six o’clock I am gettin' up steam,
| В шесть часов я набираю обороты,
|
| At seven o’clock I am on the beam,
| В семь часов я на бревне,
|
| At eight o’clock if the knob don’t turn,
| В восемь часов, если ручка не повернется,
|
| By nine o’clock, Baby, I burn!
| К девяти часам, детка, я горю!
|
| Moon-faced, starry-eyed,
| Лунолицая, звездноглазая,
|
| Floating on clouds when I’m by your side,
| Плаваю в облаках, когда я рядом с тобой,
|
| I swear my heart’s nowhere without you. | Клянусь, мое сердце никуда без тебя. |