Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fair Trade, исполнителя - John West. Песня из альбома Mind Journey, в жанре Метал
Дата выпуска: 19.05.1997
Лейбл звукозаписи: Shrapnel
Язык песни: Английский
Fair Trade(оригинал) |
Can we take your gold and silver? |
Would you trade this island for beads? |
How 'bout your women for horses? |
Sounds like a fair trade to me |
Sounds like a fair trade to me |
Familiar story from around the world |
It’s just good business, friend |
You’ll never know the price of peace |
Until we reach the end |
Beautiful forest, clear mountain stream |
I think I’ll name it after me |
But who are these people inhabiting for free |
My «new» discovery |
Fair trade |
Can we take your gold and silver? |
Would you trade this island for beads? |
Fair trade |
How 'bout your women for horses? |
Sounds just like a fair trade to me |
It sounds like a fair trade to me |
So many people, broken native heart |
Driven from your land |
But it’s just progress |
So we pick your pocket |
While we shake your hand |
Bountiful farmland, white sandy beach |
I think I’ll name it after me |
Who are these people inhabiting for free |
My «new» discovery |
Fair trade |
Can we take your gold and silver? |
Would you trade this island for beads? |
Fair trade |
How 'bout your women for horses? |
Sounds just like a fair trade to me |
Fair trade |
Can we take your gold and silver? |
Would you trade this island for beads? |
Fair trade |
How about your women for horses? |
Sounds just like a fair trade to me |
Fair trade |
Can we take your gold and silver? |
Would you trade this island for beads? |
Fair trade |
How 'bout your women for horses? |
Sounds just like a fair trade to me |
Fair trade |
Fair trade |
Can we take your mountains and rivers? |
How 'bout I name 'em after me |
Fair trade |
Your arrows are no match for our bullets |
Sounds just like a fair trade to me |
честная торговля(перевод) |
Можем ли мы забрать ваше золото и серебро? |
Вы бы променяли этот остров на бусы? |
Как насчет ваших женщин для лошадей? |
Звучит как честная сделка для меня |
Звучит как честная сделка для меня |
Знакомая история со всего мира |
Это просто хороший бизнес, друг |
Ты никогда не узнаешь цену мира |
Пока мы не достигнем конца |
Красивый лес, чистый горный ручей |
Думаю, я назову его в честь себя |
Но кто эти люди, населяющие бесплатно |
Мое «новое» открытие |
Честная торговля |
Можем ли мы забрать ваше золото и серебро? |
Вы бы променяли этот остров на бусы? |
Честная торговля |
Как насчет ваших женщин для лошадей? |
Звучит как справедливая сделка для меня |
Для меня это звучит как честная сделка |
Так много людей, разбитое родное сердце |
Изгнанный с вашей земли |
Но это только прогресс |
Итак, мы забираем ваш карман |
Пока мы пожимаем вам руку |
Обильные сельхозугодья, белый песчаный пляж |
Думаю, я назову его в честь себя |
Кто эти люди, населяющие бесплатно |
Мое «новое» открытие |
Честная торговля |
Можем ли мы забрать ваше золото и серебро? |
Вы бы променяли этот остров на бусы? |
Честная торговля |
Как насчет ваших женщин для лошадей? |
Звучит как справедливая сделка для меня |
Честная торговля |
Можем ли мы забрать ваше золото и серебро? |
Вы бы променяли этот остров на бусы? |
Честная торговля |
Как насчет ваших женщин для лошадей? |
Звучит как справедливая сделка для меня |
Честная торговля |
Можем ли мы забрать ваше золото и серебро? |
Вы бы променяли этот остров на бусы? |
Честная торговля |
Как насчет ваших женщин для лошадей? |
Звучит как справедливая сделка для меня |
Честная торговля |
Честная торговля |
Можем ли мы взять ваши горы и реки? |
Как насчет того, чтобы я назвал их в честь себя? |
Честная торговля |
Твои стрелы не ровня нашим пулям |
Звучит как справедливая сделка для меня |