| There’s a song in the dust of a county road
| В пыли уездной дороги есть песня
|
| On the wind it comes to call,
| На ветру приходит зов,
|
| And it sings in the farms and the fac’try towns
| И он поет на фермах и заводских городках
|
| Where you think there’d be no song at all.
| Там, где, как вы думаете, вообще не будет песни.
|
| And the words are the words that our fathers heard
| И слова - это слова, которые слышали наши отцы
|
| As they whistled down the years,
| Когда они насвистывали годы,
|
| And the name of the song is the name of the dream
| И название песни - это название мечты
|
| And it’s music to our ears.
| И это музыка для наших ушей.
|
| America, America, and the dream goes on !
| Америка, Америка, и мечта продолжается!
|
| America, America, and the dream goes on !
| Америка, Америка, и мечта продолжается!
|
| And the words that we read on the courthouse walls
| И слова, которые мы читаем на стенах здания суда
|
| And the words that make us free
| И слова, которые делают нас свободными
|
| And the more we remember the way we began
| И чем больше мы помним, как мы начинали
|
| The closer we get to the best we can be.
| Чем ближе мы подходим к лучшему, чем можем быть.
|
| Was there ever a time we forgot it’s worth
| Был ли когда-нибудь раз, когда мы забыли, что это стоит
|
| All the struggles and the scars
| Вся борьба и шрамы
|
| If we leave to the children a sky full of hope
| Если мы оставим детям небо, полное надежды
|
| And a flag that’s filled with stars.
| И флаг, усыпанный звездами.
|
| America, America, and the dream goes on !
| Америка, Америка, и мечта продолжается!
|
| Remember the voice of Jefferson
| Помните голос Джефферсона
|
| And the sound of Thomas Paine,
| И звук Томаса Пейна,
|
| Lincoln sang at Gettysberg about America.
| Линкольн пел в Геттисберге об Америке.
|
| Listen well to the wind and you can hear
| Слушайте хорошо ветер, и вы можете услышать
|
| From Oregon to Maine,
| От Орегона до Мэна,
|
| America, America !
| Америка, Америка!
|
| There’s a song in the dust of a country road
| Есть песня в пыли проселочной дороги
|
| It’s a song we must recall
| Это песня, которую мы должны вспомнить
|
| And it sings in the farms and th fac’try towns
| И поет на фермах и в фабричных городках
|
| And where you think there’d be no song at all.
| И где ты думаешь, что песни вообще не будет.
|
| And the words are the words that our fathers heard
| И слова - это слова, которые слышали наши отцы
|
| As they whistled down the years,
| Когда они насвистывали годы,
|
| And the name of the song is the name of the dream
| И название песни - это название мечты
|
| And it’s music to our ears.
| И это музыка для наших ушей.
|
| America, America, and the dream goes on !
| Америка, Америка, и мечта продолжается!
|
| Think of Roosevelt and Kennedy
| Вспомните Рузвельта и Кеннеди.
|
| And of Martin Luther King
| И Мартина Лютера Кинга
|
| And the way they sang a song about America
| И то, как они пели песню об Америке
|
| Listen well to the wind, its always there
| Внимательно слушай ветер, он всегда там
|
| And it’s asking us to sing,
| И просит нас петь,
|
| America, America !
| Америка, Америка!
|
| Though the voices are changing,
| Хотя голоса меняются,
|
| The song’s the same as it sings from sea to sea,
| Песня такая же, как поется от моря до моря,
|
| And as long as the music is strong and clear
| И пока музыка сильная и четкая
|
| We’ll know that tomorrow will always be free.
| Мы будем знать, что завтра всегда будет свободно.
|
| America, and the dream goes on !
| Америка, и мечта продолжается!
|
| America, and the dream goes on !
| Америка, и мечта продолжается!
|
| America, America, America, America, and the dream goes on ! | Америка, Америка, Америка, Америка, и мечта продолжается! |