| Taking on the burden of a godly walk
| Взяв на себя бремя благочестивого хождения
|
| You face a challenge every time you talk
| Вы сталкиваетесь с проблемой каждый раз, когда говорите
|
| Everyday you have to go against the flow
| Каждый день ты должен идти против течения
|
| Criticism follows everywhere you go
| Критика следует везде, куда бы вы ни пошли
|
| Can you take it? | Вы можете взять это? |
| is it worth it anymore?
| оно того стоит?
|
| Anymore…
| Больше…
|
| Salvation, frustration
| Спасение, разочарование
|
| The wolves are knocking at the door
| Волки стучат в дверь
|
| It’s hard to stand for the creed
| Трудно стоять за вероисповедание
|
| Persistent, resistance
| Стойкий, сопротивление
|
| They’ll start to wear you to the core
| Они начнут изнашивать вас до глубины души
|
| They’ll make you doubt your belief
| Они заставят вас усомниться в своей вере
|
| But don’t you ever let it go
| Но никогда не отпускай
|
| Need I remind you
| Мне нужно напомнить вам
|
| Of the life that he taught
| О жизни, которой он учил
|
| Through the words that he gave you
| Через слова, которые он дал вам
|
| Need I remind you
| Мне нужно напомнить вам
|
| Of the pain and the shame
| О боли и стыде
|
| And the bondage he broke through
| И рабство, которое он прорвал
|
| Need I remind you
| Мне нужно напомнить вам
|
| Of the love of the one
| Из любви к одному
|
| Who did all that he had to
| Кто сделал все, что он должен был
|
| Need I remind you
| Мне нужно напомнить вам
|
| That he’s coming back again someday
| Что он когда-нибудь вернется
|
| Standing in the middle doesn’t get you far
| Стоя посередине, далеко не уедешь
|
| It’s hard to tell exactly where you are
| Трудно точно сказать, где вы находитесь.
|
| With both sides seeing that you have no view
| Обе стороны видят, что у вас нет представления
|
| Neither are impressed with what you do
| Никто не впечатлен тем, что вы делаете
|
| They’re not buying
| Они не покупают
|
| They don’t like your style at all
| Им совсем не нравится ваш стиль
|
| Not at all…
| Нисколько…
|
| No passion, no action
| Нет страсти, нет действия
|
| No sense of what you’re gifted for
| Нет понимания того, для чего ты одарен
|
| No thought of what you’ve received
| Не думать о том, что вы получили
|
| Don’t tell me that it’s not for you
| Не говорите мне, что это не для вас
|
| It’s said that sometimes it’s so hard to know
| Говорят, что иногда так трудно понять
|
| If strong conviction is the way to go
| Если твердое убеждение – это путь
|
| How can we ever think of compromise
| Как мы можем думать о компромиссе
|
| When we’re reminded of the one above
| Когда мы вспоминаем о том, что было выше
|
| And the price of his life?
| И цена его жизни?
|
| He lived to be a sacrifice
| Он жил, чтобы быть жертвой
|
| One day | Один день |