Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The One Thing You Can't Replace , исполнителя - John Mulaney. Дата выпуска: 27.01.2012
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The One Thing You Can't Replace , исполнителя - John Mulaney. The One Thing You Can't Replace(оригинал) |
| Another story I heard about myself, |
| this one happend in high school, |
| we had this teacher in high school whose kid went to our high school. |
| His name was Mr. Macnimara and his son Jake Macnimara went to our high school |
| he was a sophomore when I was a senior, so he was 2 years behind me. |
| And Mr. Macnimara was an asshole |
| and one weekend he and his wife decided to leave town, |
| which you should never do if you’re an asshole. |
| And Jake Macnimara decided to throw a party at the teacher’s house |
| Hurrah!!(sarcastically) |
| And everyone around town heard about it, and we all got up individually and |
| thought: |
| Okay, let’s go over there and destroy the place. |
| I walked into this party, everyone I had ever met was there, |
| and everyone was drinking like it was the end of the world. |
| People were drinking like it was the Civil War and a doctor was coming to saw |
| our legs off. |
| It was totally unsupervised; |
| we were like dogs without horses, we were running wild. |
| I walked down-I walk down to the basement, |
| they had a pool table in the basement, |
| one dude took a running start and threw his body onto the pool table and broke |
| it in half. |
| Another kid found out which room was Mr. Macnimara's and went upstairs and took |
| a shit on his computer. |
| So the party was going great. |
| I’m standing in the basement and I’m holding a red cup, |
| you’ve seen movies, |
| and I’m standing there, and I’m holding a red cup |
| and I’m starting to black out. |
| And I guess someone said like «something, something police» |
| and in a brilliant moment of word association, |
| I yelled «fuck da police!» |
| «fuck da police!» |
| and everyone else joined in. |
| A hundred drunk white children yelling «fuck da police» |
| with the confidence of guys who have like already been to jail and aren’t |
| afraid of it anymore. |
| You know that like «I served my nickle, you come and take me"confidence, |
| but white children. |
| The reason someone had said «something, something police"was because the police |
| were there. |
| So a Chicago police officer walked down the stairs, and got to the bottom of |
| the basement |
| and looked out over a sea of drunk toddlers yelling «fuck da police"in his face, |
| and he was almost impressed |
| he was like «wow». |
| And then he leaned into his walkie-talkie and went «get the paddy wagon». |
| And my friend John, who is now a father-this man now has a baby, |
| he grabbed a 40, smashed it on the ground, and yelled «scatter!» |
| And everyone ran in a different direction, |
| we all ran in different directions. |
| It was like that scene in Rataouille when the humans come in the kitchen and |
| all the rats go in different ways, |
| we all ran in different directions. |
| I ran into the laundry room, and I jumped on the washing machine, |
| and I crawled out through a window into the backyard |
| and now I’m running through the backyard and there’s this big chain-linked fence |
| and I thought «I've never climbed a fence that high before» |
| and then I woke up at home. |
| On Monday, I went to school |
| because that’s what we did back then. |
| And I’m walking into the school building and who do I see, but Jake Macnimara |
| and he says to me «hey, were you at my party on Saturday?» |
| and I said «no», you know, like a liar. |
| And he said «things got really out of hand, someone broke the pool table, |
| someone took a shit on my dad’s computer» |
| «but the worse thing», he says, «the worse thing is that someone stole these |
| old antique photos of my grandmother, and my parents are freaking out about it. |
| And I had that thought, that only black out drunks and Steve Urkel can have, |
| did-did I do that? |
| I figured no, I wouldn’t have done that, |
| but I was never sure until, 2 years later. |
| Relax |
| I’m playing video games with this kid named Alex that we also went to high |
| school with |
| 2 years later, we’ve graduated by now. |
| We’re playing video games for a couple hours and then Alex says to me, |
| «Hey, come here. |
| I want to show you something.» |
| And then he takes me into his bedroom, and then he takes me into a side room |
| off of his bedroom. |
| Never a good thing to have. |
| He shows me a tiny room that is covered wall to wall in stolen antique photos |
| from different people’s parties over the years. |
| And I said «why?"(in a whisper) |
| (still whispering) «why do you do this?» |
| And Alex said, «because it’s the one thing you can’t replace.» |
| That’s the end of that story, but how fucked up is that? |
| right? |
| that’s crazy! |
| So I don’t drink anymore. |
Единственное Что Ты Не Можешь Заменить(перевод) |
| Еще одна история, которую я слышал о себе, |
| это случилось в старшей школе, |
| у нас был учитель в средней школе, чей ребенок ходил в нашу среднюю школу. |
| Его звали мистер Макнимара, и его сын Джейк Макнимара учился в нашей средней школе. |
| он был второкурсником, когда я был старшим, поэтому он отставал от меня на 2 года. |
| А мистер Макнимара был мудаком |
| и в один из выходных он и его жена решили уехать из города, |
| чего никогда не следует делать, если ты мудак. |
| А Джейк Макнимара решил устроить вечеринку в доме учителя |
| Ура!! (саркастически) |
| И все в городе услышали об этом, и мы все встали по отдельности и |
| мысль: |
| Хорошо, пойдем туда и разрушим это место. |
| Я пошел на эту вечеринку, там были все, кого я когда-либо встречал, |
| и все пили так, как будто это был конец света. |
| Люди пили так, как будто была Гражданская война, и приходил врач |
| наши ноги прочь. |
| Это было полностью без присмотра; |
| мы были как собаки без лошадей, мы бежали дико. |
| Я спустился-спустился в подвал, |
| у них был бильярдный стол в подвале, |
| один чувак разбежался, бросил свое тело на бильярдный стол и сломал |
| это пополам. |
| Другой ребенок узнал, какая комната принадлежит мистеру Макнимаре, поднялся наверх и взял |
| дерьмо на его компьютере. |
| Так что вечеринка прошла отлично. |
| Я стою в подвале и держу красную чашку, |
| вы видели фильмы, |
| а я стою и держу красную чашку |
| и я начинаю терять сознание. |
| И я думаю, кто-то сказал что-то вроде «что-то, что-то полиция» |
| и в блестящий момент словесных ассоциаций, |
| Я закричал «к черту полицию!» |
| «к черту полицию!» |
| и все остальные присоединились. |
| Сотня пьяных белых детей, кричащих «к черту полицию» |
| с уверенностью парней, которые вроде бы уже побывали в тюрьме и не |
| больше этого не боюсь. |
| Вы знаете, что, как «я отслужил свой пятак, вы приходите и берете меня» уверенность, |
| но белые дети. |
| Причина, по которой кто-то сказал «что-то, что-то, полиция», заключалась в том, что полиция |
| были там. |
| Итак, офицер полиции Чикаго спустился по лестнице и докопался до сути дела. |
| подвал |
| и посмотрел на море пьяных малышей, кричащих ему в лицо «к черту полицию», |
| и он был почти впечатлен |
| он был похож на «вау». |
| А потом он наклонился к своей рации и пошел «за автозаком». |
| И мой друг Джон, который теперь отец, у этого человека теперь есть ребенок, |
| он схватил 40-ку, разбил ее об землю и закричал «врассыпную!» |
| И все побежали в разные стороны, |
| мы все побежали в разные стороны. |
| Это было похоже на ту сцену в Ратауе, когда люди приходят на кухню и |
| все крысы идут разными путями, |
| мы все побежали в разные стороны. |
| Я побежал в прачечную и запрыгнул на стиральную машину, |
| и я вылез через окно на задний двор |
| и вот я бегу по заднему двору, а там большой забор из цепей |
| и я подумал: «Я никогда раньше не залезал на такой высокий забор» |
| а потом я проснулась дома. |
| В понедельник я пошел в школу |
| потому что это то, что мы делали тогда. |
| И я иду в здание школы и кого я вижу, но Джейка Макнимара |
| а он мне говорит "привет, ты была на моей вечеринке в субботу?" |
| а я сказал «нет», знаете, как лжец. |
| И он сказал: «Все действительно вышло из-под контроля, кто-то сломал бильярдный стол, |
| кто-то насрал на компьютер моего отца» |
| «но хуже всего, — говорит, — хуже всего то, что кто-то украл эти |
| старые старинные фотографии моей бабушки, и мои родители сходят с ума по этому поводу. |
| И у меня была такая мысль, которая может быть только у пьяниц и Стива Уркеля, |
| я сделал это? |
| Я подумал, что нет, я бы этого не сделал, |
| но я никогда не был уверен, пока, 2 года спустя. |
| Расслабляться |
| Я играю в видеоигры с этим парнем по имени Алекс, которого мы тоже накурили |
| школа с |
| Спустя 2 года мы уже выпустились . |
| Мы играем в видеоигры пару часов, а потом Алекс говорит мне: |
| "Эй, иди сюда. |
| Я хочу показать тебе кое-что." |
| А потом он ведет меня в свою спальню, а потом ведет меня в боковую комнату |
| из его спальни. |
| Никогда не бывает хорошей вещи. |
| Он показывает мне крошечную комнату, которая от стены до стены покрыта украденными старинными фотографиями. |
| из разных партий на протяжении многих лет. |
| И я сказал «почему?» (шепотом) |
| (продолжая шептать) «зачем ты это делаешь?» |
| А Алекс ответил: «Потому что это единственное, что нельзя заменить». |
| Это конец этой истории, но насколько это хреново? |
| Правильно? |
| это безумие! |
| Так что я больше не пью. |