Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни New In Town, исполнителя - John Mulaney.
Дата выпуска: 27.01.2012
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
New In Town(оригинал) |
I have a lot of strange interactions on the street. |
Years ago I was walking down the street and |
a homeless guy came up to me |
And he walked up to me and he pushed me, |
like that, he pushed me in the chest |
And then he said these things, in this order, he pushed me and he said: |
Excuse me |
I am homeless |
I am gay |
I have aids |
I’m new in town |
(audience laughing) |
You’re gonna close with new in town? |
That is not the most dramatic thing that you just said |
As they say in the movie, Jerry McGuire; |
«You had me at aids.» |
Here’s how I would’ve ordered those things |
I would’ve said: |
Excuse me |
I’m new in town |
And it gets worse |
(audience laughing) |
Didn’t that guy practice his like |
pitch at all in the mirror that morning? |
And just figure out what he was gonna say? |
You know? |
Just like in the morning just be like |
«Alright what am I gonna do today… what am I gonna do today? |
Alright I’ll walk up and say hello |
No that’s too subtle |
I’m gonna push him |
Imma push him |
And I’m gonna say, «I'm new in town» |
No no, hold back, hold back |
Save it |
Build to that |
How about I go walk up to him |
I’ll push him |
I’ll go, «I have aids» |
No that’s too strong |
Alright now |
I’m gonna walk up to him |
I’m gonna push him |
I will start with the fact that I am homeless |
As that is a given |
Then for a back story I will pepper in the fact that I am gay |
Which I know its tough for gay youth on the streets |
But thats not like a reason for money |
You can’t be like |
«Hey, would you help me out? |
I am very gay, I’d like a few dollars.» |
I always loved how he phrased it by the way |
He didn’t say |
«I'm living on the street» |
He said |
«I'm new in town» |
Like it was intriguing |
Like he wanted me to set him up with somebody |
Like I have a friend who’s like |
«There's no single guys left in Manhattan!» |
And I’m like |
«I know someone who’s new in town» |
«What are three other things about him?» |
Новенький В Городе(перевод) |
У меня много странных взаимодействий на улице. |
Много лет назад я шел по улице и |
ко мне подошел бомж |
И он подошел ко мне и толкнул меня, |
вот так он толкнул меня в грудь |
И затем он сказал эти вещи, в таком порядке, он толкнул меня и сказал: |
Прошу прощения |
я бездомный |
Я гей |
у меня есть вспомогательные средства |
я новичок в городе |
(смех в аудитории) |
Вы собираетесь закрывать с новым в городе? |
Это не самое драматичное из того, что вы только что сказали. |
Как говорится в фильме, Джерри Макгуайр; |
«Вы помогли мне». |
Вот как бы я заказал эти вещи |
я бы сказал: |
Прошу прощения |
я новичок в городе |
И становится хуже |
(смех в аудитории) |
Разве этот парень не тренировался, как |
в то утро в зеркало? |
И просто понять, что он собирался сказать? |
Ты знаешь? |
Так же, как утром, просто будь таким |
«Хорошо, что я буду делать сегодня… что я буду делать сегодня? |
Хорошо, я подойду и поздороваюсь |
Нет, это слишком тонко |
Я собираюсь толкнуть его |
Имма подтолкнуть его |
И я скажу: «Я новенький в городе» |
Нет нет, держись, держись |
Сохрани это |
Создайте для этого |
Как насчет того, чтобы я подошла к нему |
я подтолкну его |
Я пойду, «у меня есть помощники» |
Нет, это слишком сильно |
Хорошо сейчас |
я подойду к нему |
Я собираюсь толкнуть его |
Начну с того, что я бездомный |
Поскольку это данность |
Тогда для предыстории я добавлю тот факт, что я гей |
Что, я знаю, тяжело для геев на улицах |
Но это не повод для денег |
Вы не можете быть похожим |
«Эй, ты не поможешь мне? |
Я очень гей, я хотел бы несколько долларов». |
Кстати, мне всегда нравилось, как он это формулировал |
Он не сказал |
«Я живу на улице» |
Он сказал |
«Я новенький в городе» |
Как это было интригующе |
Как будто он хотел, чтобы я свел его с кем-то |
Как будто у меня есть друг, который любит |
«На Манхэттене не осталось ни одного парня!» |
И мне нравится |
«Я знаю кое-кого, кто новенький в городе» |
«Какие еще три вещи о нем?» |