| The nights we spoke with tongues of fire
| Ночи, когда мы говорили языками огня
|
| The days we walked out on the wire
| Дни, когда мы вышли на провод
|
| We were young and we were not afraid
| Мы были молоды и не боялись
|
| The angels whispered in our ears
| Ангелы шептали нам в уши
|
| To tell us what the hilltop hears
| Чтобы рассказать нам, что слышит вершина холма
|
| Beholden to the promises we made
| Мы верны обещаниям
|
| When we were young and we were not afraid
| Когда мы были молоды и не боялись
|
| River waters moved inside
| Речные воды двинулись внутрь
|
| Our bodies like the ocean tide
| Наши тела, как океанский прилив
|
| The spirit swam the hallows of our veins
| Дух плавал по святыням наших вен
|
| The years they roared like waves down on
| Годы, когда они ревели, как волны,
|
| The rocky shores we stand upon
| Скалистые берега, на которых мы стоим
|
| And beat against our banks with iron rage
| И бейся о наши берега с железной яростью
|
| When we were young and we were not afraid
| Когда мы были молоды и не боялись
|
| We can still push up against those pillars
| Мы все еще можем оттолкнуться от этих столбов
|
| We can light those foxes tails ablaze
| Мы можем зажечь эти лисьи хвосты
|
| Nighttime still pushes up against the sun
| Ночное время все еще поднимается против солнца
|
| Where we grow young and we are not afraid
| Где мы растем молодыми и не боимся
|
| And you, you gotta find your way back home
| И ты, ты должен найти дорогу домой
|
| Out of the woods
| Из леса
|
| And you, you don’t have to hold your own
| И вам, вам не нужно держать себя в руках
|
| You gotta find your way back home
| Ты должен найти дорогу домой
|
| Out of the woods
| Из леса
|
| They’re gonna smoke you out
| Они собираются выкурить тебя
|
| They’re gonna find you out
| Они найдут тебя
|
| Out of the woods | Из леса |