| Is there anything left between us as lovers
| Осталось ли что-нибудь между нами как любовниками
|
| Any reason at all for holdin' on
| Любая причина для удержания
|
| How long must we go on hurting each other
| Как долго мы должны причинять друг другу боль
|
| When love is gone, it’s gone
| Когда любовь ушла, она ушла
|
| So many times we’ve tried talkin' it over
| Так много раз мы пытались поговорить об этом
|
| You always have your side, I’ve always got mine
| Ты всегда на своей стороне, я всегда на своей
|
| All the talkin' in the world can’t bring us closer
| Все разговоры в мире не могут нас сблизить
|
| And we know in our minds it’s quittin' time
| И мы знаем, что пришло время уйти
|
| Bein' with you used to be so easy
| Раньше быть с тобой было так просто
|
| Now we’re just in each others way
| Теперь мы просто мешаем друг другу
|
| We make small talk like two lonely people
| Мы болтаем, как два одиноких человека
|
| With nothing left to say
| Нечего сказать
|
| All we can do is call it a day
| Все, что мы можем сделать, это назвать это днем
|
| 'Cause we sure can’t call it love
| Потому что мы точно не можем назвать это любовью
|
| We kept tryin' to give it time
| Мы продолжали пытаться дать ему время
|
| Now it’s time to give it up
| Теперь пришло время отказаться от него
|
| If I thought it would make the least bit of difference
| Если бы я думал, что это будет иметь хоть какое-то значение
|
| I could go on ignoring the signs
| Я мог бы продолжать игнорировать знаки
|
| We ain’t gonna win we’re just goin' the distance
| Мы не победим, мы просто идем на дистанцию
|
| And that’s where I draw the line, it’s quittin' time
| И вот где я провожу черту, пришло время уйти
|
| Girl, I’ve made up my mind
| Девушка, я решил
|
| It’s quittin' time | Пришло время уйти |