| In a two room trailer down by the tracks on the edge of a Tennessee town
| В двухкомнатном трейлере у рельсов на окраине города Теннесси.
|
| Jesse Clay lived with his lady and a one eyed Redbone hound
| Джесси Клэй жил со своей дамой и одноглазой борзой.
|
| And every night at 12:05 he’d hear that whistle whine
| И каждую ночь в 12:05 он слышал этот вой свистка
|
| And Jesse knew the train from Chattanooga was comin' by on time
| И Джесси знал, что поезд из Чаттануги придет вовремя
|
| And we all knew old Jesse Clay got mean when he drank too much
| И мы все знали, что старый Джесси Клей стал злым, когда слишком много пил
|
| And Jesse’s lady wore the scars of his not too gentle touch
| И дама Джесси носила шрамы от его не слишком нежного прикосновения
|
| And Jesse knocked her down one night just for bustin' a bottle of gin
| И Джесси однажды ночью сбил ее с ног только за то, что она выпила бутылку джина
|
| She hit her head when she hit the floor and she never got up again
| Она ударилась головой, когда упала на пол, и больше никогда не вставала
|
| Now Jesse Clay was crazy scared when he saw her lyin' still
| Теперь Джесси Клэй был безумно напуган, когда увидел, что она все еще лежит
|
| He took his lady in his arms and he carried her up the hill
| Он взял свою даму на руки и понес ее на холм
|
| He’s laid her down on a railroad track just an hour ahead of the train
| Он положил ее на железнодорожные пути всего за час до поезда.
|
| And Jesse knew that soon the 12:05 would take the blame
| И Джесси знал, что скоро 12:05 возьмет на себя вину
|
| And then he went to town and he waited around till he thought the time was right
| А потом он пошел в город и ждал, пока не подумал, что время пришло
|
| And he told the law how the 12:05 had taken his lady’s life
| И он рассказал закону, как 12:05 забрали жизнь его дамы
|
| The sheriff just looked at Jesse hard, said you better tell the truth this time
| Шериф только что пристально посмотрел на Джесси, сказал, что на этот раз тебе лучше сказать правду.
|
| Because the 12:05 just jumped the track about 10 miles up the line
| Потому что 12:05 только что перепрыгнул через трассу примерно на 10 миль выше линии.
|
| And no one knows what caused the train to leave the tracks that night
| И никто не знает, из-за чего поезд сошел с рельсов в ту ночь.
|
| It never happened before or since but it served old Jesse right
| Этого никогда не случалось ни до, ни после, но это послужило старому Джесси праву.
|
| You can still hear the train whistle whine as it passes by this way
| Вы все еще можете услышать свисток поезда, когда он проходит по этому пути
|
| But the 12:05 won’t ever take the blame for Jesse Clay
| Но 12:05 никогда не возьмут на себя вину за Джесси Клея
|
| No, the 12:05 won’t ever take the blame for Jesse Clay | Нет, 12:05 никогда не возьмет на себя вину за Джесси Клея. |