| Giving up control
| Отказ от контроля
|
| It’s clear that it’s something you just don’t know
| Ясно, что вы просто чего-то не знаете
|
| You can do, you can do!
| Ты можешь, ты можешь!
|
| I’m the same way, too
| я тоже так же
|
| Won’t let me in the backseat
| Не пускает меня на заднее сиденье
|
| Cause I know for sure that it’s on me
| Потому что я точно знаю, что это на мне
|
| To let you drive (to let you drive)
| Позволить вам водить (позволить вам водить)
|
| It just don’t feel right, oh yeah!
| Это просто неправильно, о да!
|
| Too many hurts and too many feelings
| Слишком много боли и слишком много чувств
|
| Shouldn’t be easy just to say I’m not changing
| Не должно быть легко просто сказать, что я не меняюсь
|
| I’m walking away
| Я ухожу
|
| Uh maybe it’s time we (compromise)
| Э-э, может быть, пришло время (компромисс)
|
| Let’s chop it up and get to a (solution)
| Давайте разделим это и перейдем к (решению)
|
| Ain’t no need to take it there, let’s call that (compromise)
| Нет необходимости брать это туда, назовем это (компромисс)
|
| Make a love, play 60 for the (resolution)
| Займитесь любовью, сыграйте 60 за (разрешение)
|
| We gotta have to make some compromises, lady!
| Мы должны пойти на некоторые компромиссы, леди!
|
| Uh it’s called a compromise (compromise)
| Это называется компромисс (компромисс)
|
| It’s called a compromise (compromise)
| Это называется компромисс (компромисс)
|
| Oh oh oh, go!
| О, о, иди!
|
| Setting up your defense
| Настройка защиты
|
| Playing it so damn hard to get
| Играть так чертовски трудно
|
| That’s your let down
| Это ваше разочарование
|
| Can nobody hurt you now!
| Теперь никто не может причинить тебе боль!
|
| I had 'em all chick after chick
| У меня были все цыпочки за цыпочками
|
| And I let em go and then say I commit
| И я отпускаю их, а затем говорю, что совершаю
|
| You couldn’t tell me (tell me)
| Ты не мог сказать мне (скажи мне)
|
| Just what I was missing
| Как раз то, чего мне не хватало
|
| Too many hurts and too many feelings
| Слишком много боли и слишком много чувств
|
| Shouldn’t be easy just to say I’m not changing
| Не должно быть легко просто сказать, что я не меняюсь
|
| I’m walking away!
| Я ухожу!
|
| Maybe it’s time we
| Может быть, нам пора
|
| (Compromise)
| (Компромисс)
|
| Let’s chop it up and get to a (solution)
| Давайте разделим это и перейдем к (решению)
|
| Ain’t no need to take it there, let’s call that (compromise)
| Нет необходимости брать это туда, назовем это (компромисс)
|
| Make a love, play 60 for the (resolution)
| Займитесь любовью, сыграйте 60 за (разрешение)
|
| We gotta have to make some compromises, lady!
| Мы должны пойти на некоторые компромиссы, леди!
|
| Uh it’s called a compromise (compromise)
| Это называется компромисс (компромисс)
|
| It’s called a compromise (compromise)
| Это называется компромисс (компромисс)
|
| Oh oh oh, go!
| О, о, иди!
|
| I think it’s time we change it up
| Я думаю, пришло время изменить это.
|
| Don’t you think it’s time we change it up, change it up, girl
| Не думаешь ли ты, что пришло время изменить это, изменить это, девочка
|
| Get through this fading life to all
| Пережить эту угасающую жизнь всем
|
| To all to all to all to all
| Всем всем всем всем всем
|
| Compromise
| Компромисс
|
| Let’s chop it up and get to a solution
| Давайте разберемся и найдем решение
|
| (Let's come up with a solution, baby)
| (Давай придумаем решение, детка)
|
| (Compromise)
| (Компромисс)
|
| Make a love play 60 for the resolution
| Сделай любовь, сыграй 60 ради разрешения
|
| We’re gonna have to make some compromises, baby
| Нам придется пойти на некоторые компромиссы, детка
|
| (Compromise)
| (Компромисс)
|
| Let’s chop it up and get to a (solution)
| Давайте разделим это и перейдем к (решению)
|
| Ain’t no need to take it there, let’s call that (compromise)
| Нет необходимости брать это туда, назовем это (компромисс)
|
| Make a love play 60 for the (resolution)
| Займитесь любовью, сыграйте 60 за (разрешение)
|
| We gotta have to make some compromises, lady!
| Мы должны пойти на некоторые компромиссы, леди!
|
| Uh it’s called a compromise (compromise)
| Это называется компромисс (компромисс)
|
| It’s called a compromise (compromise)
| Это называется компромисс (компромисс)
|
| Oh oh oh, go! | О, о, иди! |