| The blameless are succumbing to the ravages of warfare built upon capital and
| Непорочные поддаются разрушительному действию войны, построенной на капитале и
|
| greed
| жадность
|
| The lords of corruption leave their people to rot in the gore-riddened streets
| Повелители коррупции оставляют своих людей гнить на залитых кровью улицах.
|
| of chaos
| хаоса
|
| Education, employment and health, all stolen from the hands that deteriorate at
| Образование, занятость и здоровье, все это украдено из рук, которые быстро портятся.
|
| the flesh
| плоть
|
| The slaving clench their fists pleading and praying for a redesigned future as
| Работорговцы сжимают кулаки, умоляя и молясь за измененное будущее, как
|
| they reach the brink of renouncement
| они достигают грани отказа
|
| Dreading to open the mouth and spill the words of loathing for with this tongue
| Страшно открыть рот и излить слова ненависти этим языком
|
| will only bring execution
| приведет только к казни
|
| Hundreds upon thousands all damned at the dawning of life, all damned at the
| Сотни и тысячи всех проклятых на заре жизни, всех проклятых на
|
| opening day of birth
| день рождения
|
| The manufactured gods detach these withered bodies and sell the
| Созданные боги отделяют эти иссохшие тела и продают
|
| Land to the highest bidder of the corporate elite
| Земля тому, кто предложит самую высокую цену из корпоративной элиты
|
| With death comes revenue, piles of profit and wealth all generated in blood | Со смертью приходит доход, кучи прибыли и богатства, все они рождаются в крови. |