| This nation is forcefully shackled to the fatigued earth it endeavors standing
| Эта нация насильно прикована к усталой земле, на которой она пытается стоять.
|
| on
| на
|
| Ruled and overthrown by tyranny and dictatorship weakening it at its delicate
| Управляется и свергается тиранией и диктатурой, ослабляющей ее в ее хрупкой
|
| knees
| колени
|
| Liberation is a fabricated expression only uttered by the propagandized swarm
| Освобождение - это выдуманное выражение, произносимое только пропагандируемым роем
|
| of illogical followers
| нелогичных подписчиков
|
| Men, woman and children all blindfolded and mislead to believe in a world of
| Мужчинам, женщинам и детям завязывают глаза и вводят в заблуждение, чтобы они верили в мир
|
| utter persuasion
| полное убеждение
|
| Striking terror in the eyes of the ignorant with public displays of
| Наводя ужас в глазах невежд публичными проявлениями
|
| manslaughter and execution grounds
| непредумышленное убийство и места казни
|
| To butcher the enlightened for what purpose? | Убивать просветленных с какой целью? |
| Because starvation for power
| Потому что жажда власти
|
| mushrooms upward leaving leaders foaming
| грибы вверх, оставляя лидеров пенящимися
|
| Across their malnourished, gaping jaws. | Через их истощенные, зияющие челюсти. |
| Striking their iron hammers to fuck
| Ударяя своими железными молотками, чтобы трахаться
|
| over the breathing bodies slaving
| над дыханием тел рабов
|
| To conform to a lie build the gates to close the doorway from truth,
| Чтобы соответствовать лжи, постройте ворота, чтобы закрыть дверной проем от истины,
|
| slam the doors on reality | хлопнуть дверью перед реальностью |