| Querido Diário (оригинал) | Дорогой Дневник (перевод) |
|---|---|
| Confesso, querido diário | Признаюсь, дорогой дневник |
| Essa mulher me convulsiona | Эта женщина вызывает у меня конвульсии |
| O ar de mártir no calvário | Воздух мученика на испытании |
| Dentro da bacanal romana | Внутри римской вакханалии |
| Garanto, querido diário | Уверяю тебя, дорогой дневник |
| Que atrás da leve hipocondria | Что за легкой ипохондрией |
| Convive a hóstia de um sacrário | Хозяин святилища живет вместе |
| Com o fogo da ninfomania | С огнем нимфомании |
| (hum…) | (Хм…) |
| Hoje, acordei | я проснулся сегодня |
| Tomei café | я пил кофе |
| Me masturbei | я мастурбировал |
| Comprei o jornal | я купил газету |
| Fiz a fé no bicho | Я поверил в животное |
| Pichei o governo | Я нарисовал правительство |
| Me senti quadrado | я чувствовал себя квадратным |
| Fui ao analista | Я пошел к аналитику |
| Cantei babalu | я пел бабалу |
| Mais fora de esquadro | Больше нестандартного |
| Do que esquerdista | чем левый |
| No grajaú | в Грахау |
| E o tempo todo, meu diário | И все время мой дневник |
| Pensava nela com amargura | Я горько подумал о ней |
| O arquipélago das sardas | Сардасский архипелаг |
| Nas costas nuas, que loucura! | На голой спине, какое безумие! |
| Constato, querido diário: | Отмечу, дорогой дневник: |
| Muito pior do que esquecê-la | Гораздо хуже, чем забыть ее |
| É encontrá-la pelas ruas | Найти ее на улицах |
| Dizer: | Рассказывать: |
| — olá, prazer em vê-la | — привет, рад тебя видеть |
