| U can’t touch this.
| Ты не можешь это трогать.
|
| Don’t turn around. | Не оборачивайся. |
| (oh-uh-oh) Der kommisar’s in town. | (о-о-о) Комиссар в городе. |
| (oh-uh-oh) I heard you on
| (о-о-о) Я слышал тебя на
|
| the wireless back in '52 (oh-a-oh-a) What did you tell them?
| радио еще в '52 (о-о-о-о) Что ты им сказал?
|
| Video killed the radio star!
| Видео убило радиозвезду!
|
| I wanna rock right now.
| Я хочу рок прямо сейчас.
|
| I’m Rob Base and I came to get down.
| Я Роб Бэйс, и я пришел, чтобы спуститься.
|
| I’m not internationally known but, I’m known to rock the microphone because…
| Я не известен во всем мире, но известно, что я качаю микрофон, потому что…
|
| You can dance if you want to.
| Вы можете танцевать, если хотите.
|
| you can leave your friends behind 'cause your friends don’t dance and if they
| ты можешь оставить своих друзей, потому что они не танцуют, и если они
|
| don’t dance they’re no friends of mine.
| не танцуй, они мне не друзья.
|
| SAFETY!
| БЕЗОПАСНОСТЬ!
|
| Take on me! | Возьми меня! |
| (take on me) Take me on! | (возьми меня) Возьми меня! |
| (take on me) I’ll be gone when you TAKE.
| (возьми меня) Я уйду, когда ты ПРИНИМАЕШЬ.
|
| STOP!
| ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ!
|
| Hammertime…
| Хаммертайм…
|
| Oh I.
| О я.
|
| I just died in your arms tonight must’ve been something you said.
| Я только что умер на твоих руках сегодня вечером, должно быть, ты сказал что-то.
|
| I wear my sunglasses at night so I can, so I can.
| Я ношу свои солнцезащитные очки ночью, так что я могу, так что я могу.
|
| I always feel like somebody’s watchin' me.
| Мне всегда кажется, что кто-то наблюдает за мной.
|
| Together forever.
| Вместе навсегда.
|
| and ever to come.
| и когда-либо придет.
|
| together forever.
| вместе навсегда.
|
| Poor ol' Johnny Ray.
| Бедняга Джонни Рэй.
|
| said it sid a sahd on the radio and sid and sool and thunder…
| сказал, что это сид-а-сахд по радио, и сид, и солнце, и гром…
|
| C’mon Eileen, too-loo-rah-yah C’mon Eileen too-loo-rah-yah.
| Давай, Эйлин, слишком-лу-ра-я Давай, Эйлин, тоже-лу-ра-я.
|
| Now you have gone, now you have gone.
| Теперь ты ушел, теперь ты ушел.
|
| Oh Eileen.
| О Эйлин.
|
| Said c’mon Eileen you’re breaking me down, I said too-loo-rah.
| Сказал, давай, Эйлин, ты меня ломаешь, я сказал слишком-лу-ра.
|
| Now you’re too young and clever, be singing again.
| Теперь ты слишком молод и умен, снова пой.
|
| I said too-rah-loo-rah-too-rah-loo-ah-yah. | Я сказал слишком-ра-лу-ра-то-ра-лу-а-я. |