| And I've been running in the streets all day | Я носился по улицам целый день, |
| And I've been looking at the stars all night | Я смотрел на звёзды целую ночь, |
| It got me thinking how can I get away | Это заставило меня поразмыслить, как же мне отвлечься от всего, |
| It got me thinking about a perfect day | Побудило меня поразмыслить об идеальном дне, |
| And I could tell you something we both know | И я мог бы рассказать тебе что-то, известное нам обоим, |
| We can hustle but the streets get cold | Мы можем суетиться, но на улицах становится холодней, |
| And I've been thinking how can I get away | И я размышлял, как же мне выбраться, |
| It got me thinking 'bout a perfect day | Это побудило меня поразмыслить об идеальном дне, |
| She got the babysitter watching the kids | У неё есть сиделка, которая смотрит за детьми, |
| She gettin' sexy in here all day | Она прихорашивается тут весь день, |
| She gonna party all her troubles away | Она идёт веселиться, оставляя все проблемы, |
| She must be thinking 'bout a perfect day | Она наверно думает об идеальном дне... |
| | |
| We could be anywhere in the World | Мы могли бы быть где угодно... |
| But we right here | Но мы здесь... |
| We gon' be right here | Мы будем здесь... |
| For this perfect day | Ради этого идеального дня! |
| Got me thinking 'bout a perfect day | Это заставляет меня поразмыслить об идеальном дне! |
| | |
| My perfect day | Мой идеальный день - |
| No work today | Сегодня не работаю, |
| Got me thinking 'bout the breeze when the sun get hot | Побуждает меня думать о легком ветерке во время жаркого солнца, |
| On a water surface play | Плеск на поверхности воды, |
| Nah no turf today | Нет, никакой подстрижки газона сегодня, |
| Told my man throw his work away | Сказал своему другу отбросить работу на потом, |
| I got a fool proof plan | У меня глупый план на испытание, |
| Make a couple of mil | Сделать пару миллионов, |
| And I think it's gonna work today ay | И я думаю — это должно сработать сегодня эй... |
| | |
| And I could tell you something we both know | И я мог бы рассказать тебе что-то, известное нам обоим, |
| We can hustle but the streets get cold | Мы можем суетиться, но на улицах становится холодней, |
| And I've been thinking how can I get away | И я размышлял, как же мне выбраться, |
| It got me thinking about a perfect day | Это побудило меня поразмыслить об идеальном дне, |
| She got the babysitter watching the kids | У неё есть сиделка, которая смотрит за детьми, |
| She gettin' sexy in here all day | Она прихорашивается тут весь день, |
| She gonna party all her troubles away | Она идёт веселиться, оставляя все проблемы, |
| She must be thinking 'bout a perfect day | Она наверно думает об идеальном дне... |
| | |
| We could be anywhere in the world | Мы могли бы быть где угодно... |
| But we right here | Но мы здесь... |
| We gon' be right here | Мы будем здесь... |
| For this perfect day | Ради этого идеального дня! |
| Got me thinking 'bout a perfect day | Это заставляет меня поразмыслить об идеальном дне! |
| | |
| No gunshots no caskets | Ни дробовиков, ни гробов, |
| No sirens flashing | Никаких мигающих сирен, |
| No V's no police | Ни полиции, |
| No handcuffs no rips no lashes | Ни наручников, ни смертей, ни насилия, |
| We drunk no crashes | Мы пьяные, но никаких аварий, |
| Twist it up no passes | Скручиваем качественно, |
| No sticks no skins | Ни мелкие, ни самокрутки, |
| No seeds we blowing the finest grasses | Ни семена, мы курим прекрасные косячки... |
| | |
| And I've been running in the streets all day | Я носился по улицам целый день, |
| And I've been looking at the stars all night | Я смотрел на звёзды целую ночь, |
| It got me thinking how can I get away | Это заставило меня поразмыслить, как же мне отвлечься от всего, |
| It got me thinking about a perfect day | Побудило меня поразмыслить об идеальном дне, |
| And I could tell you something we both know | И я мог бы рассказать тебе что-то, известное нам обоим, |
| We can hustle but the streets get cold | Мы можем суетиться, но на улицах становится холодней, |
| And I've been thinking how can I get away | И я размышлял, как же мне выбраться, |
| It got me thinking 'bout a perfect day | Это побудило меня поразмыслить об идеальном дне, |
| She got the babysitter watching the kids | У неё есть сиделка, которая смотрит за детьми, |
| She gettin' sexy in here all day | Она прихорашивается тут весь день, |
| She gonna party all her troubles away | Она идёт веселиться, оставляя все проблемы, |
| She must be thinking 'bout a perfect day | Она наверно думает об идеальном дне... |