| The Sleep of Death (оригинал) | Сон смерти (перевод) |
|---|---|
| How long wilt thou forget me, O LORD? | Доколе ты забудешь меня, Господи? |
| For ever? | Навсегда? |
| How long wilt thou hide thy face from me? | Доколе ты будешь скрывать от меня свое лицо? |
| How long shall I take counsel in my soul, | Доколе мне в душе совещаться, |
| having sorrow in my heart daily? | каждый день иметь печаль в сердце моем? |
| How long shall mine enemy be exalted over me? | Доколе мой враг будет превозноситься надо мною? |
| Consider and hear me, O LORD my God; | Рассмотри и услышь меня, Господи, Боже мой; |
| Lighten my eyes, | Освети мои глаза, |
| Lighten my eyes, | Освети мои глаза, |
| Lest I sleep the sleep of death. | Чтобы я не заснул смертным сном. |
