| BARTHOLOMEW raps, take one
| Варфоломей читает рэп, возьми один
|
| Alright, maybe like, take three, but…
| Ладно, может быть, возьми три, но…
|
| Just listen, just listen
| Просто слушай, просто слушай
|
| Once upon a time there was a young prince named BARTHOLOMEW
| Жил-был молодой принц по имени БАРТОЛОМЕЙ
|
| And every little lady around his way, yeah, they wanted to
| И каждая маленькая леди на его пути, да, они хотели
|
| Lock down but little did they know he was chasing the girl he couldn’t have
| Заблокируйте, но мало ли они знали, что он преследовал девушку, которую он не мог иметь
|
| Then one day, that prince, yeah, he turned into a king, and now he’s free at
| Затем однажды этот принц, да, он превратился в короля, и теперь он свободен в
|
| last
| прошлой
|
| Wait
| Ждать
|
| It’s funny how you could say, wait
| Забавно, как ты мог сказать, подожди
|
| Whatever you feel to say, say
| Что бы вы ни хотели сказать, скажите
|
| It’s funny how you could do, do
| Забавно, как ты мог сделать, сделать
|
| So much crazy shit on mushrooms, oh Lord
| Столько сумасшедшего дерьма на грибах, о Господи
|
| No I never been the one to be discouraged, nah
| Нет, я никогда не разочаровывался, нет.
|
| From loving you, nah
| От любви к тебе, нет
|
| No matter what you do, uh, uh, yeah
| Неважно, что ты делаешь, э-э, да
|
| No I never been the one to ever run away, what?
| Нет, я никогда не убегал, что?
|
| From, from your truth, oh Lord
| Из, из твоей правды, о Господи
|
| I know you, know you, know, you, know you
| Я знаю тебя, знаю тебя, знаю, ты, знаешь тебя
|
| I love when we get real high, higher than a mothafucka
| Я люблю, когда мы поднимаемся очень высоко, выше, чем ублюдок
|
| Start seeing the purple in the sky, you higher than a mothafucka shawty
| Начни видеть пурпур в небе, ты выше, чем ублюдочная малышка
|
| I like how you smile so much, hahaha, yeah, what
| Мне нравится, как ты так улыбаешься, хахаха, да, что
|
| I would eat her in every lunch, you want pizza or kale salad? | Я бы ел ее каждый обед, хочешь пиццу или салат из капусты? |
| Yeah
| Ага
|
| No I never been the one to be discouraged from loving you
| Нет, я никогда не разочаровывался в любви к тебе
|
| While you’re learning you
| Пока ты учишься
|
| And I never been the one to just run away
| И я никогда не был тем, кто просто убегал
|
| Or play hide and seek
| Или играйте в прятки
|
| From my reality and your dreams, dreams, dreams
| Из моей реальности и твоих снов, снов, снов
|
| Oh, shame he didn’t know how the story ended
| О, позор, он не знал, чем закончилась история
|
| The lies I’m not impressed with, I’m not the one to mess with
| Ложь, которая меня не впечатляет, я не тот, с кем можно связываться
|
| Mind is free of all things, we are soul connected
| Разум свободен от всего, мы связаны душой
|
| All of me invested, only a fool would test this
| Весь я вложил, только дурак будет проверять это
|
| If you’re tryna be cool, forget it, independence I need
| Если ты пытаешься быть крутым, забудь об этом, мне нужна независимость
|
| Don’t be skeptical, don’t pretend you can’t see
| Не будь скептиком, не притворяйся, что не видишь
|
| I am in need of more you and you are in lust of all me
| Мне нужно больше, ты и ты жаждешь всего меня
|
| What is meant to might be
| Что должно быть
|
| Indecisive, more time, man I drive myself crazy
| Нерешительный, больше времени, чувак, я схожу с ума
|
| Told the universe «Save me» only way to find peace
| Сказал вселенной: «Спаси меня» единственный способ обрести покой
|
| Is when I’m a hundred percent free
| Это когда я на сто процентов свободен
|
| Depending on a lunar eclipse
| В зависимости от лунного затмения
|
| Depending on the touch of your lips
| В зависимости от прикосновения губ
|
| Depending on the movement of our hips
| В зависимости от движения наших бедер
|
| Depending on if we had a few
| В зависимости от того, было ли у нас несколько
|
| Depending on if I had a good meal
| В зависимости от того, хорошо ли я поел
|
| Depending on her like I need her
| В зависимости от нее, как я нуждаюсь в ней
|
| Depending on her like she’s the girl
| В зависимости от нее, как будто она девушка
|
| Of, of my dreams | О, о моих мечтах |