| I woke up on a cold floor
| Я проснулся на холодном полу
|
| Then Dana came up to me and told me
| Потом Дана подошла ко мне и сказала
|
| That I should be ashamed of myself
| Что мне должно быть стыдно за себя
|
| Y’know everything’s borrowed
| Знаешь, все заимствовано
|
| In these fragile lives of ours, at least
| В этой нашей хрупкой жизни, по крайней мере,
|
| That’s what they told me
| Это то, что они сказали мне
|
| I watch sunsets from level-six
| Я смотрю закаты с шестого уровня
|
| Of the parking complex next to Ralph’s
| Из парковочного комплекса рядом с Ральфом
|
| The car is never far
| Автомобиль никогда не бывает далеко
|
| You know it’s not really mine
| Вы знаете, что это не совсем мое
|
| Well I guess it is until death
| Ну, я думаю, это до самой смерти
|
| She handed me the documents
| Она передала мне документы
|
| Told me fill out all of them and I just
| Сказал мне заполнить их все, и я просто
|
| Stared and said are you here to deprogram me?
| Посмотрел и сказал, что ты здесь, чтобы депрограммировать меня?
|
| I’ve heard the future’s in crowds
| Я слышал, что будущее в толпе
|
| But how can that be? | но как это может быть? |
| I can see
| Я вижу
|
| The nuke above my head right now
| Ядерная бомба над моей головой прямо сейчас
|
| I watch bombs drop from level-eight
| Я смотрю, как бомбы падают с восьмого уровня
|
| Of the parking complex next to Ralph’s
| Из парковочного комплекса рядом с Ральфом
|
| My phone is never far
| Мой телефон всегда рядом
|
| You know it’s not really mine
| Вы знаете, что это не совсем мое
|
| Well I guess it is until death | Ну, я думаю, это до самой смерти |