| I don’t know why I am so very shy
| Я не знаю, почему я так очень застенчив
|
| I always was demure
| я всегда был скромным
|
| I never knew what silly lovers do
| Я никогда не знал, что делают глупые любовники
|
| No flirting I’d endure;
| Никакого флирта я не потерплю;
|
| In all my life I’ve never kissed a man
| За всю свою жизнь я ни разу не целовалась с мужчиной
|
| I’ve never winked my eye
| Я никогда не подмигивал
|
| But now at last I’m going to break the ice
| Но теперь, наконец, я собираюсь сломать лед
|
| So how’d you like to try?
| Хотите попробовать?
|
| How’d you like to spoon with me?
| Как тебе ложка со мной?
|
| I’d like to
| Я хотел бы
|
| How’d you like to spoon with me?
| Как тебе ложка со мной?
|
| Well rather
| Ну скорее
|
| Sit beneath an oak tree large and shady
| Сядь под дубом большим и тенистым
|
| Call me little tootsy wootsy baby
| Позвони мне, малышка
|
| How’d you like to hug and squeeze?
| Хотели бы вы обнять и пожать?
|
| Indeed I would
| Действительно, я бы
|
| Dangle me upon your knees
| Повесьте меня на колени
|
| Oh if I could
| О, если бы я мог
|
| How’d you like to be my lovey dovey
| Хотели бы вы быть моей любимой голубкой?
|
| How’d you like to spoon with me?
| Как тебе ложка со мной?
|
| Well I should say I’d spoon with you all day
| Ну, я должен сказать, что весь день ложился бы с тобой
|
| You fasinate me so
| Ты меня так очаровываешь
|
| You are so cute, you really are a beaut
| Ты такой милый, ты действительно красавица
|
| Through life with you I’d go
| По жизни с тобой я бы пошел
|
| If we were wed our married life
| Если бы мы поженились, наша семейная жизнь
|
| Would be one steady honeymoon
| Был бы один устойчивый медовый месяц
|
| From six A.M. | С шести утра |
| 'til twelve o’clock at night
| до двенадцати часов ночи
|
| Why all we’d do is spoon
| Почему все, что мы делаем, это ложка
|
| Repeat Refrain | Повторить Рефрен |