| In the corner of my room | В углу моей комнаты |
| There's a pile of things | Лежит груда вещей, |
| That still belong to you | Которые все ещё принадлежат тебе. |
| And I'll give 'em back, | И я верну их обратно, |
| But here tonight I'll go through 'em | Но сегодня вечером я буду перебирать их |
| One by one without a fight | Безвольно одну за другой. |
| - | - |
| And I don't care if I cry, | И плевать мне, заплачу ли я, |
| It should hurt you said goodbye | Ты сказал "Прощай" и это причинило мне боль, |
| And I have the right to drag it out | И у меня есть право помучить себя ещё* |
| And make it worse | И сделать всё ещё хуже. |
| I'm going to take my time, | Я не буду с этим спешить, |
| 'Til I wake up one morning and | Пока не проснусь однажды утром и |
| I find that I feel better. | Пойму, что мне стало лучше. |
| - | - |
| Outside my window | Снаружи моего окна |
| There's the moon and it's saying | Светит луна, говоря мне: |
| Don't get over you too soon | Так быстро ты об этом не забудешь. |
| So I'll keep breaking until I'm done | И я продолжу ломать себя, пока с меня не хватит, |
| And I get it through my head | И я прокручиваю это у себя в голове: |
| You weren't the one | Ты не был единственным. |
| - | - |
| And I don't care if I cry, | И плевать мне, заплачу ли я, |
| It should hurt you said goodbye | Ты сказал "Прощай" и это причинило мне боль, |
| And I have the right to drag it out | И у меня есть право помучить себя ещё* |
| And make it worse | И сделать всё ещё хуже. |
| I'm going to take my time, | Я не буду с этим спешить, |
| 'Til I wake up one morning and | Пока не проснусь однажды утром и |
| I find that I feel better | Пойму, что мне стало лучше. |
| Better | Лучше... |
| - | - |
| 'Til I look at your pictures and run out of tears | Пока я не посмотрю на твои фотографии и не кончатся мои слёзы, |
| And you're not all I'm thinking about | И пока я не перестану думать только о тебе. |
| 'Til I don't turn around, hold my breath for the sound | Пока я не обернусь, задержав дыхание, чтобы услышать, |
| of you saying my name out loud | Как ты громко проговариваешь моё имя. |
| - | - |
| Oh Whoa Oh Oh Oh | Оу...Воаа...Оу...Оу...Оу... |
| - | - |
| And I don't care if I cry, | И плевать мне, заплачу ли я, |
| It should hurt you said goodbye | Ты сказал "Прощай" и это причинило мне боль, |
| and I have the right to drag it out | И у меня есть право помучить себя ещё* |
| And make it worse | И сделать всё ещё хуже. |
| I'm going to take my time, | Я не буду с этим спешить, |
| 'Til I wake up one morning and | Пока не проснусь однажды утром и |
| I find that I feel better | Пойму, что мне стало лучше. |
| Better | Лучше... |
| - | - |