| Мэтр Шарко, он может отправить вас туда, куда дуют ветры
|
| Посмотрите ему в глаза, и ваш разум погрузится в лимбо
|
| Говорят, он сумасшедший, как шляпник
|
| Он не знахарь
|
| Отпусти себя, отпусти себя, отпусти себя Мэтр Шарко, он может научить тебя тому, чего ты не знаешь
|
| Посмотри ему в глаза, и часы выбиваются из темпа.
|
| Он знает, это разум над материей
|
| Ты поместишься у него на ладони
|
| Отпусти себя, отпусти себя, отпусти себя Это не требует слишком много объяснений
|
| Кажется, это не так сложно
|
| Вы просто считаете до десяти, а затем снова
|
| И вскоре вы не будете знать, где вы находитесь
|
| Мэтр Шарко, он поймает вас, если вы отпустите его. Посмотрите ему в глаза, и ваши мысли станут медленными.
|
| Вы скользите, как птицы пера
|
| Он летает выше тебя
|
| Отпусти себя, отпусти себя, отпусти себя За любые сомнения, которые у тебя остались
|
| Позвольте мне еще раз напомнить вам
|
| Вы просто закрываете глаза, когда летит орел
|
| и прежде чем вы это узнаете, вы не почувствуете никакой боли, никакой боли
|
| Я хотел бы остаться здесь навсегда, кому нужна шумиха?
|
| Отпусти себя, отпусти себя, отпусти себя |