| Maitre Charcot he can send you where the winds blow
| Мэтр Шарко, он может отправить вас туда, куда дуют ветры
|
| Look in his eye and your mind goes into Limbo
| Посмотрите ему в глаза, и ваш разум погрузится в лимбо
|
| They say, he’s mad as a hatter
| Говорят, он сумасшедший, как шляпник
|
| He’s no medicine man
| Он не знахарь
|
| Let yourself go, let yourself go, let yourself go Maitre Charcot he can teach you what you don’t know
| Отпусти себя, отпусти себя, отпусти себя Мэтр Шарко, он может научить тебя тому, чего ты не знаешь
|
| Look in his eye and the clock runs out of tempo
| Посмотри ему в глаза, и часы выбиваются из темпа.
|
| He knows, it’s mind over matter
| Он знает, это разум над материей
|
| You’ll fit in the palm of his hand
| Ты поместишься у него на ладони
|
| Let yourself go, let yourself go, let yourself go It doesn’t need too much explaining
| Отпусти себя, отпусти себя, отпусти себя Это не требует слишком много объяснений
|
| It doesn’t seem to be so hard
| Кажется, это не так сложно
|
| You just count to ten and then back again
| Вы просто считаете до десяти, а затем снова
|
| And before long you won’t know where you are
| И вскоре вы не будете знать, где вы находитесь
|
| Maitre Charcot he will catch you if you let go Look in his eyes and your thoughts go into slow motion
| Мэтр Шарко, он поймает вас, если вы отпустите его. Посмотрите ему в глаза, и ваши мысли станут медленными.
|
| You glide, like birds of a feather
| Вы скользите, как птицы пера
|
| He flies higher than you
| Он летает выше тебя
|
| Let yourself go, let yourself go, let yourself go For any doubt you have remaining
| Отпусти себя, отпусти себя, отпусти себя За любые сомнения, которые у тебя остались
|
| Let me remind you once again
| Позвольте мне еще раз напомнить вам
|
| You just close you eyes as the eagle flies
| Вы просто закрываете глаза, когда летит орел
|
| and before you know it you won’t feel any pain, any pain
| и прежде чем вы это узнаете, вы не почувствуете никакой боли, никакой боли
|
| I’d like to stay here forever, who needs the hullabaloo?
| Я хотел бы остаться здесь навсегда, кому нужна шумиха?
|
| Let yourself go, let yourself go, let yourself go | Отпусти себя, отпусти себя, отпусти себя |