| Everything, everything has come to life again
| Все, все снова ожило
|
| I have no doubts but the ice got thin
| У меня нет сомнений, но лед стал тонким
|
| What came too soon was so hard to keep
| То, что пришло слишком рано, было так трудно удержать
|
| So full a harvest it was hard to reap
| Такой полный урожай было трудно собрать
|
| There were times seemed just like the walls would crumble
| Были времена, казалось, что стены рухнут
|
| Shoot from the hip and pray for trouble
| Стреляй от бедра и молись о неприятностях
|
| Stone-cold sober and a-seeing double
| Каменно-холодный трезвый и двойник
|
| How that midnight band could ramble
| Как эта полуночная группа могла бродить
|
| Taking mansions and leaving shambles
| Взяв особняки и оставив руины
|
| Remember other times and places
| Помните другие времена и места
|
| Last night’s dance, the glowing faces
| Танец прошлой ночи, светящиеся лица
|
| All the lights, the shadows in the hall
| Все огни, тени в зале
|
| Seeking higher peaks from which to fall
| В поисках более высоких пиков, с которых можно упасть
|
| Remember, we were telling you
| Помните, мы говорили вам
|
| That time would stop and nations fall
| Это время остановится, и народы падут
|
| Now we find the lies come true
| Теперь мы обнаруживаем, что ложь сбывается
|
| Can you tell me, tell me, tell me What are we to do?
| Можешь ли ты сказать мне, скажи мне, скажи мне, что нам делать?
|
| Because the good old days
| Потому что старые добрые времена
|
| Those good old days are all dead and gone
| Те старые добрые времена все мертвы и ушли
|
| Good-bye and bless them all, every one
| До свидания и благослови их всех, каждого
|
| What was true has passed the test
| То, что было правдой, прошло испытание
|
| Just as well forget the rest
| С тем же успехом забудьте об остальном
|
| Half of what you saw was not yours to know
| Половина того, что вы видели, не принадлежало вам.
|
| Let it go.
| Отпусти ситуацию.
|
| Everything has come to life again | Все снова ожило |