| Alien (оригинал) | Инопланетянин (перевод) |
|---|---|
| Are you an alien? | Вы инопланетянин? |
| Are you from this earth? | Вы с этой земли? |
| Would you care to tell me | Не могли бы вы рассказать мне |
| Details of birth? | Подробности рождения? |
| Did you just emerge from thin air? | Вы только что появились из ниоткуда? |
| Can you even tell me | Можете ли вы даже сказать мне |
| Are you really there? | Вы действительно там? |
| Jet age dreams | Мечты реактивного возраста |
| From days gone by | Из прошедших дней |
| The circle in the forest | Круг в лесу |
| Where they danced beneath the sky | Где они танцевали под небом |
| …beneath the sky… | …под небом… |
| Beneath the sky | Под небом |
| Do you know my thoughts? | Ты знаешь мои мысли? |
| Can you read my mind? | Ты можешь читать мои мысли? |
| Would you dare to tell me | Вы бы осмелились сказать мне |
| What it is you find? | Что вы нашли? |
| Come on now tell me what you find | Давай, скажи мне, что ты найдешь |
| What lays hidden in my mind | Что скрыто в моем сознании |
| I can see through you | я вижу сквозь тебя |
| I can hear you too | я тоже тебя слышу |
| I can feel you touch my mind | Я чувствую, как ты прикасаешься к моему разуму |
| Did they paint your face | Они раскрасили твое лицо? |
| In ancient times? | В древние времена? |
| Were they talking 'bout you | Они говорили о тебе |
| In celtic rhymes? | В кельтских рифмах? |
| Can I just reach out | Могу я просто связаться |
| Pull back the shroud? | Откинуть кожух? |
| Would you let me hold you? | Ты позволишь мне обнять тебя? |
| Would it be allowed? | Будет ли это разрешено? |
| (Alien…) | (Иностранец…) |
| Are you the legend? | Ты легенда? |
| (Alien…) | (Иностранец…) |
| Did they call you seer? | Они назвали тебя провидцем? |
| (Alien…) | (Иностранец…) |
| Would you let me hold you? | Ты позволишь мне обнять тебя? |
| (Alien…) | (Иностранец…) |
| Would you disappear? | Ты бы исчез? |
| (Alien…) | (Иностранец…) |
| Alien… | Иностранец… |
