Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Elegy for Dunkirk, исполнителя - Jeff Beck.
Дата выпуска: 08.04.2010
Язык песни: Английский
Elegy for Dunkirk(оригинал) |
Dear Lord and Father of mankind, |
Forgive our foolish ways! |
Re-clothe us in our rightful mind, |
In purer lives thy service find, |
In deeper reverence praise. |
In deeper reverence praise. |
In simple trust like theirs who heard, |
Beside the Syrian sea, |
The gracious calling of the Lord, |
Let us, like them, without a word |
Rise up and follow thee. |
Rise up and follow thee. |
O Sabbath rest by Galilee! |
O calm of hills above, |
Where Jesus knelt to share with thee |
The silence of eternity, |
Interpreted by love! |
Interpreted by love! |
Drop thy still dews of quietness, |
Till all our strivings cease; |
Take from our souls the strain and stress, |
And let our ordered lives confess |
The beauty of thy peace. |
The beauty of thy peace. |
Breathe through the heats of our desire |
Thy coolness and thy balm; |
Let sense be dumb, let flesh retire; |
Speak through the earthquake, wind, and fire, |
O still small voice of calm! |
O still small voice of calm! |
Элегия для Дюнкерка(перевод) |
Дорогой Господь и Отец человечества, |
Прости наши глупые пути! |
Переоденьте нас в наш здравый смысл, |
В чистых жизнях ты найдешь службу, |
В глубоком почтении восхваляйте. |
В глубоком почтении восхваляйте. |
В простой доверчивости, как у тех, кто слышал, |
Рядом с Сирийским морем, |
Милостивое призвание Господа, |
Давайте, как они, без слов |
Встань и следуй за тобой. |
Встань и следуй за тобой. |
О субботний покой у Галилеи! |
О спокойствие холмов выше, |
Где Иисус преклонил колени, чтобы поделиться с тобой |
Тишина вечности, |
Истолковано любовью! |
Истолковано любовью! |
Сбрось с себя росу тишины, |
Пока не прекратятся все наши стремления; |
Снять с наших душ напряжение и стресс, |
И пусть наша упорядоченная жизнь признается |
Красота твоего покоя. |
Красота твоего покоя. |
Дышите жаром нашего желания |
Твоя прохлада и твой бальзам; |
Пусть разум будет немым, пусть плоть удалится; |
Говори сквозь землетрясение, ветер и огонь, |
О, тихий голос спокойствия! |
О, тихий голос спокойствия! |