Перевод текста песни I Who Have Nothing - Jedi Mind Tricks

I Who Have Nothing - Jedi Mind Tricks
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I Who Have Nothing , исполнителя -Jedi Mind Tricks
Песня из альбома: The Best of Stoupe
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:01.12.2016
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Babygrande
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

I Who Have Nothing (оригинал)I Who Have Nothing (перевод)
Intersections in real time Перекрестки в реальном времени
The unbroken circle and dimensions of the mind Непрерывный круг и измерения разума
The tie that binds Галстук, который связывает
The eternal tie that defines Вечная связь, которая определяет
The vanity of my insanity in due time Суета моего безумия в свое время
Will shine Будет сиять
Like the night seas under the moon Как ночные моря под луной
The haunted corners of familiar rooms Призрачные уголки знакомых комнат
Yet I’m consumed И все же я поглощен
We’re vanishing into thin air Мы растворяемся в воздухе
The realization that this shit is my cross to bear Осознание того, что это дерьмо - мой крест
So where Так где
Did I think I could run away to see Думал ли я, что смогу убежать, чтобы увидеть
The people that decided to leave without asking me Люди, которые решили уйти, не спрашивая меня
But we Но мы
Decide to wait for happier tomorrows Решите дождаться более счастливого завтра
And find someone so they can be distractions from our sorrow И найди кого-нибудь, чтобы они могли отвлечь нас от нашей печали.
But my distractions the books of paper that I scrawl in Но меня отвлекают бумажные книги, в которых я рисую
I’m eloquent as summer breeze and leaves that have just fallen Я красноречив, как летний ветерок и только что опавшие листья
I’ve crawled in a corner hoping all of this will end Я заполз в угол, надеясь, что все это закончится
With the knowledge that love is just another word for revenge Со знанием того, что любовь - это просто еще одно слово для мести
I who have nothing but the comfort of my sins Я, у кого нет ничего, кроме утешения в моих грехах
I who have nothing but the comfort of my friends Я, у которого нет ничего, кроме утешения моих друзей
I, I who have nothing Я, я, у которого ничего нет
I, I who have no one Я, у кого нет никого
I, I who have nothing Я, я, у которого ничего нет
I, I who have no one Я, у кого нет никого
As I decay, demons prey above me like a vulture Когда я разлагаюсь, демоны охотятся надо мной, как стервятники
Ability to endure contradiction is a high sign of culture Способность терпеть противоречия — высокий признак культуры
Verbal sculptures, self defacing Словесные скульптуры, самоуничтожение
It is not God or lunacy that I am facing Я сталкиваюсь не с Богом и не с безумием
But the erasing of the purity and passion of my words Но стирание чистоты и страсти моих слов
The herds of cattle babble on with talk of the absurd Стада крупного рогатого скота болтают о абсурде
But I preferred Но я предпочел
To walk away from all the feuds Чтобы уйти от всех распрей
To find my life is more confusing than a rubic’s cube Найти свою жизнь запутаннее, чем кубик рубика
So I’m subdued Так что я подавлен
In all my words of verbal prods Во всех моих словах словесных побуждений
To live alone one must be an animal or a God Чтобы жить одному, нужно быть животным или Богом
But it’s official Но это официально
All of my pain is clear as crystal Вся моя боль чиста, как хрусталь
The natural side of life has now been seeming artificial Естественная сторона жизни теперь казалась искусственной
But I can hit you Но я могу ударить тебя
And rest assured that I’mma last words И будьте уверены, что я последние слова
I could give a fuck about ya secrets and ya past words Мне было бы наплевать на твои секреты и твои прошлые слова
I can pass words and their ability to hurt you Я могу передавать слова и их способность причинять тебе боль
Patience is a virtue and knowledge is of commercial Терпение — добродетель, а знание — коммерческое
I who have nothing but the pain that I refer to Я, у которого нет ничего, кроме боли, на которую я ссылаюсь
I who have nothing but the pain that I’ve refered to У меня нет ничего, кроме боли, о которой я говорил
Lost among the miracles, I stand alone Потерянный среди чудес, я стою один
And I’ve grown into a being that’s sitting on top a throne И я превратился в существо, которое сидит на троне
I’ve known Я знал
For many years that I would turn to rust В течение многих лет, что я превратился бы в ржавчину
I find a reason for another breath Я нахожу причину для другого вдоха
Before my return to dust Перед моим возвращением в пыль
I become one with science and mathematics and the rising of the sun Я становлюсь единым целым с наукой, математикой и восходом солнца
I’m numb Я онемела
To all of those who blind and cannot see Всем тем, кто слеп и не видит
The chastiser of the enemy Каратель врага
Perception requires duality Восприятие требует двойственности
Inspect ya soul, the color of coal inside the body Осмотри свою душу, цвет угля внутри тела
I have hardly come across them who’s holy Я почти не встречал тех, кто свят
Send them to the cherubim to control thee Пошли их к херувимам, чтобы они контролировали тебя
Burning of the sun and frigidness of the cold Жжение солнца и хладнокровие холода
The battlefield is new but the war is now old Поле битвы новое, но война уже старая
You can never see the merest shadow of a halo Вы никогда не сможете увидеть малейшую тень ореола
Above the head of evil djin who’s deadly like tornado Над головой злого джина, смертельно опасного, как торнадо
The world has become an aquarium Мир стал аквариумом
Full of gaping fish with murderous smiles Полный зияющих рыб с убийственными улыбками
I on the other hand stand on the outside looking in Я, с другой стороны, стою снаружи и смотрю внутрь
Writing down murderous files Запись убийственных файлов
I who have nothing but the lack of variation Я, у которого нет ничего, кроме отсутствия разнообразия
And I who have nothing but chains and suffocation И я, у которого нет ничего, кроме цепей и удушья
«There comes a time in every man’s life when he’s gotta handle shit up on his «В жизни каждого мужчины наступает время, когда ему приходится разбираться со всем дерьмом на своем
own»своя"
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: