| Мы так устали от потока, подпевайте, как будто вы поймали
|
| Болезнь
|
| Проявитесь в зеркале, не пойте губные шоу, мы идем дальше
|
| Чувак, в это трудно поверить, думаю, нам повезло, что это чудо
|
| Так что смотрите, это армия фараонов, когда вы проглатываете свои потребности
|
| Перейти от плоти к духовному
|
| Должен молиться о чуде, как Моисей, когда он разделил моря
|
| Да, да, это чудо
|
| Они называют глупых на
|
| Ступ, я в студии со Ступ
|
| Я необычно свободно играю роль в кино с настоящим
|
| Совместная роль, не спорьте без сердца, это мой уровень
|
| Эти цели, медленный урожай, бомбардированные металлом
|
| Так фигня, так гетто, так далеко, но так поселились
|
| Не арфа, но не отец, медленный вразнос
|
| Розетта зацвела
|
| У всех нас есть история насилия в записи
|
| Кроме этой записи, Baby Grande
|
| Эта дама занимает позицию, и моя пластинка играет в суде, как регги-группа
|
| Все еще дамский угодник, Мэг дорогой
|
| У меня нет мозгов, я проверяю рвотные рефлексы дам
|
| Торговец экстази, я упаковываю их бывших
|
| Нанесите им удар без дыхания, не прихватив завтрак
|
| Я мог бы вырваться вперед или
|
| Ты ниже квартиры, когда я достаю запасную
|
| Эй, ты никогда не мог, черт возьми, проверить бога
|
| Отдача Смита и Вессона жесткая
|
| Мне нравится думать, что ты дьявол, раз глотаешь сало
|
| Это часть каждого урока, который он послал отцу
|
| Винни никогда не претендовал на звание пророка, я сосуд, боже
|
| У меня и моих семи компьютеров Mac 11 особая связь
|
| Та же связь, когда Коран дает мне особое спокойствие
|
| Я машу гребаной трещоткой, как будто это "Буря в пустыне"
|
| И используй его, чтобы я мог отделить тебя от твоих ног и рук.
|
| Я тот, кто заново изобретает сталь
|
| Тот, кто взялся за искусство рифмовки, заново изобрел велосипед
|
| Мой яд убьет, моя игра со слюной похожа на нейротоксин
|
| Они называют меня воином крови и кишок, боксом Артуро
|
| Никто и ничего не может сделать, чтобы остановить их.
|
| На самом деле, даже пытаться это глупый вариант
|
| Любой, кто попытается проявить неуважение к моей команде, я их вытолкну
|
| И скажи остальным пуэрториканцам принести инструменты и их
|
| Похороните их и арийцев, которые их несли
|
| Все смотрят, боясь, что гуманитарии
|
| Не щади никого из них, отрывай от них их детенышей
|
| Избегайте их, бросьте их в загадку царства
|
| Охотьтесь на них, наказывайте их, сражайтесь с ними
|
| Пьяные их, расстегивались
|
| Вызывает его из чрева темной темницы
|
| Забей их, сделай болванку чахоткой
|
| Не вариант, чтобы остановить нас, довольно очевидно
|
| Они безобидны, отчаяние населения
|
| Наполнитесь богинями, которых я получил
|
| Внушите их скромным количеством бездонных обещаний
|
| Сделайте воду алой красной, пусть она поворачивается из-под крана
|
| Доберитесь до маленьких следов в ковровых нитях
|
| Пусть они категорически шлепнут архитектора
|
| на бойню, пусть мое сердце настроено |