| I mean, I understand it’s a business
| Я имею в виду, я понимаю, что это бизнес
|
| But come on, make an another reason why you made it for 50−60 dollars
| Но давай, приведи еще одну причину, почему ты сделал это за 50-60 долларов
|
| I find dollar records that, that is, you know, and that’s the truth
| Я нахожу долларовые записи, которые, то есть, вы знаете, и это правда
|
| Because they all, they all start at a dollar
| Потому что все они начинаются с доллара
|
| The guy that showed you that beat and it becomes so popular
| Парень, который показал вам этот бит, и он стал таким популярным
|
| He got it for a dollar or 50 cents, he didn’t pay two hundred dollars for it
| Он получил его за доллар или 50 центов, он не заплатил за него двести долларов
|
| (he payed 50 dollars)
| (он заплатил 50 долларов)
|
| And you know, he didn’t pay anything for it
| И знаете, он ничего за это не заплатил
|
| He payed a dollar, two dollars
| Он заплатил доллар, два доллара
|
| Five dollars, tops
| Пять долларов, топы
|
| Now all of a sudden the fucking record is two hundred-something dollars
| Теперь вдруг гребаный рекорд - двести с чем-то долларов
|
| No, no, no, no, fuck that
| Нет, нет, нет, нет, к черту это
|
| Yeah
| Ага
|
| We on that Freshco & Miz shit our here, pop
| Мы на этом Freshco & Miz дерьмо здесь, поп
|
| Listen, one two, yeah, yeah
| Слушай, раз два, да, да
|
| Listen, money, you ain’t gettin' nothin' from me
| Слушай, деньги, ты ничего не получишь от меня.
|
| And the eighth of sour diesel medication for me
| И восьмое кислое дизельное лекарство для меня
|
| And the shit you spit — that’s softer than vapin' to me
| И то дерьмо, которое ты плюешь — оно для меня мягче, чем парить
|
| All you get is hard work and dedication for me
| Все, что вы получаете, это тяжелая работа и самоотверженность для меня.
|
| And my brother Stoupe, he cook in a basement with me
| И мой брат Стоуп, он готовит со мной в подвале.
|
| That was years ago, now it’s like it’s ancient to me
| Это было много лет назад, теперь мне кажется, что это древнее
|
| We the definition how you age gracefully, B
| Мы определяем, как вы стареете изящно, B
|
| I’m a God-fearer, ya’ll are more of Satan to me
| Я богобоязненный, ты для меня больше сатана
|
| I don’t fuck with swine, ya’ll a piece of bacon to me
| Я не трахаюсь со свиньями, ты мне кусок сала
|
| Ya’ll as soft as baby shit, ya’ll are jaded to me
| Я буду таким же мягким, как детское дерьмо, ты будешь пресыщен мной
|
| This is complicated, ya’ll do it too basically
| Это сложно, ты тоже это сделаешь в принципе
|
| And being scary was never a sensation for me
| И быть страшным никогда не было для меня сенсацией
|
| The best record ever made it take a nation to me
| Лучшая запись, когда-либо заставлявшая меня принять нацию
|
| And this microphone it was always faithful to me
| И этот микрофон всегда был мне верен
|
| It cost money just to have a conversation with me
| Просто поговорить со мной стоило денег
|
| Time is money, dummy, I ain’t got the patience in me, yuh
| Время-деньги, тупица, во мне не хватает терпения, ага
|
| Listen, yeah
| Слушай, да
|
| Listen money, you ain’t gettin notta from me
| Слушай, деньги, ты не получишь от меня ничего
|
| Not a penny, not a nickel, not a dollar from me
| Ни копейки, ни никеля, ни доллара от меня
|
| Or the Fendi or the Gucci or the Prada for me
| Или Fendi, или Gucci, или Prada для меня.
|
| Get a job, muhfucka, stop botherin' me
| Найди работу, ублюдок, перестань меня беспокоить
|
| ?See I looked at Nicodemo? | ?Видите, я посмотрел на Никодемо? |
| like a father to me
| мне как отец
|
| My work effort too crazy to get farther than me
| Мои рабочие усилия слишком сумасшедшие, чтобы продвинуться дальше меня.
|
| All you dirty mothafuckers should be honoring me
| Все вы, грязные ублюдки, должны чтить меня.
|
| It’s been twenty years of tryna take my aura from me
| Прошло двадцать лет, когда я пытался отобрать у меня мою ауру.
|
| What you see as glamour life is like a horror to me
| То, что вы считаете гламурной жизнью, для меня ужас
|
| I ain’t tryna lead a crib, it’s always drama for me
| Я не пытаюсь вести кроватку, для меня это всегда драма
|
| That’s the reason why I always got the lama on me
| Вот почему на мне всегда есть лама
|
| Cause they tryna hang a motherfuckin' charge over me
| Потому что они пытаются повесить на меня гребаное обвинение.
|
| Ain’t no judge in his right mind pardoning me
| Разве не судья в здравом уме прощает меня
|
| He gon' throw the book at me, ain’t no bargain' for me
| Он собирается бросить в меня книгу, для меня это не сделка
|
| I’m a bad lieutenant, you just like a sergeant to me
| Я плохой лейтенант, ты мне как сержант
|
| Build with gods on another level, father degree, yeah | Стройте с богами на другом уровне, степень отца, да |