| «Возможно, вы поверите миллионам футов пленки, снятой наверху…
|
| эм... Мехико и другие места
|
| Если ты думаешь, что ты один в этой вселенной
|
| или что вы хранители этой вселенной, то вы грубо ошибаетесь»
|
| (Эль Эло из «Потерянных детей Вавилона»)
|
| Совершил физическую одиссею
|
| К отцам Шабаза
|
| С шаманами чероки
|
| Прибыл в Неваду, в 10 милях от НАСА.
|
| Встретил фермера, в котором он открыл мне
|
| Круги на полях Огайо, соединяющие все звездные созвездия
|
| В 19-ю галактику… Метафизики
|
| Это «е Розуэлл
|
| Новые мексиканские пустыни долины смерти
|
| Будет ли он внеземным биологическим существом
|
| открытие необычных воспоминаний
|
| Скользил по Глассленду
|
| Внезапно увидев озарение из круга песка семи небес
|
| В Зоне 51 и 57 отделите школьника и покажите рептилию.
|
| Я видел, как ЦРУ трансформировалось в вид Серых
|
| Семь шаббатов в сумме составляют семь уровней Majestic 12.
|
| Неоклассический путешественник
|
| Я путешествую по сумеречной зоне с Эйнштейном и Николой Теслой
|
| Прогулка по пустыне Ибилиса
|
| как летающий диск Иезекииля
|
| Папа стоит на трибуне
|
| Становится Зета-ретикулианцем
|
| вот прибытие Элохима…»
|
| (И.К. Вербальной голограмме)
|
| …Остерегайтесь пророчеств Таро!
|
| Инопланетный космический корабль улетает, как воробьи!
|
| Изучите утерянные пророческие книги Библии
|
| Это декламирует энергии тела падших: духовное выживание.
|
| Летающие диски в Иезекииля 1:3
|
| Даровал Кингу табличку судеб
|
| Севиатес сказал слово баварских иллюминатов
|
| Я произношу гармоники Хиросимы и Нагасаки!
|
| Аннунаки посадили семя там, где я живу
|
| либо вихревые турбины тянут меня в ад
|
| осознание моей саванны как всемерного
|
| большие виды имеют общий комплекс памяти социальных
|
| жидкокристаллические коллоидные мембраны, реагирующие
|
| к спектру матрицы универсального интеллекта…
|
| основа – то, что инопланетяне создали Христа
|
| и иметь устройство
|
| который записал всю историю Земли
|
| и может отображать его в виде точной голограммы;
|
| Создание синтетических гуманоидов среди нас Теперь вы вошли в Страну Нод, сразитесь с оглушительными громами
|
| И духовные чудеса
|
| потому что жатва сейчас идет
|
| Остерегайтесь всемирной древней системы туннелей
|
| правительство работает
|
| Суматошный! |
| Словесная резня иудео-христианской Этики!
|
| (Эль Элох)
|
| Мир включил свой последний спин
|
| Приход Тана — вот когда ты учишься! |
| (x2)
|
| (Эль Элох)
|
| Бежал с 5, вел через европейский лесной овраг
|
| И видел, как Каменный хендж соединяется и навлекает на Аннунаков
|
| Высшие каббалистические мистические песнопения Элохима
|
| И смотрит на небо в поисках пророчества
|
| Был похищен в Небраске.
|
| Потом отвезли обратно в лабораторию, передо мной провели эксперимент Неземное вскрытие инопланетянина!
|
| Психосоциальные биологические и электро-
|
| -Магнитная манипуляция человеческим сознанием
|
| Вулкан ходит по бездне!
|
| (И.К. Вербальной голограмме)
|
| Словесная голограмма: словесный убийца, как глаза акулы
|
| Говорите на вавилонском и древнееврейском языках, как Звездные боги.
|
| Благословлен биавианцами, такими как французские богословы
|
| Антихрист грядет в образе могущественного римлянина!
|
| Разработка Aid была профинансирована в 1969 году.
|
| Для семерки (G-7)
|
| и вводили 100 миллионам африканцев в 1977 г.
|
| Клинописные надписи в Западной Азии Набу
|
| Пребудьте в аду, небесные тела: двенадцать, как Катабу
|
| Но я могу лишить тебя твоей духовной души, как Ксену
|
| Старейшины заключены в тюрьму, отрицательные парафизические существа, которых мы знали
|
| Действуйте вне трака времени, как Исиссани.
|
| Я предпочел быть закрытым, и я тоже складываю, как Оригами.
|
| Постичь теорию размышления, как Пароматма
|
| В эпической санскритской истории мира, такой как Махабхарата
|
| Хвала Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанте Свами Прабхупаде
|
| (Хор)
|
| (Райли Мартин)
|
| «Если бы вы стояли над стратосферой и загружали 7 гигаватт отрицательных ионов
|
| Турбины бы это не нарушило. |
| электромагнитный поток?» |