| I am he who walks beyond the cycle of Tan
| Я тот, кто выходит за пределы цикла Тан
|
| A guinea systematic survey
| Систематический опрос в Гвинее
|
| On the heavens long before the spells of Kimet
| На небесах задолго до заклинаний Кимета
|
| I had advanced cosmos journey apologist
| У меня был продвинутый апологет путешествия в космос
|
| Substantiate statements
| Обоснованные заявления
|
| I commands the aspects of creation
| Я командую аспектами творения
|
| Astronomers can’t even interpret my ancient civilisation
| Астрономы даже не могут интерпретировать мою древнюю цивилизацию
|
| Of Andromeda
| Андромеды
|
| The Dragon of Dracos come touch the inner sun
| Дракон Дракона прикоснется к внутреннему солнцу
|
| I went forth, a life force out of the core of Epsu
| Я вышел вперед, жизненная сила из ядра Эпсу
|
| Bring forth the possibilities of solar energy into infinity
| Раскройте возможности солнечной энергии до бесконечности
|
| Like a Nimbo; | Как Нимбо; |
| endless, trapped it, Kingu;
| бесконечный, пойманный в ловушку, Кингу;
|
| A myth too ignorant Like the Sumerians
| Миф слишком невежественный, как шумеры
|
| Explorer of the solar system like Galileo
| Исследователь солнечной системы, такой как Галилей
|
| Bring the mist of Mahabharata
| Принесите туман Махабхараты
|
| Celestial God symbolic to the disagreeable complex mathematics
| Небесный Бог символизирует неприятную сложную математику
|
| Of the Hebrew bible
| Из еврейской Библии
|
| Receive and transmit the letters of the Rasqiniaans
| Получать и передавать письма раскинианцев
|
| Who have seen the 3rd suns
| Кто видел 3-е солнце
|
| I am like Milton Milankovich
| Я как Милтон Миланкович
|
| Who outline the theory of ground philosophies
| Кто излагает теорию основных философий
|
| Messiah of all biblical tablets
| Мессия всех библейских скрижалей
|
| Watch how the process of creation
| Посмотрите, как происходит процесс творения
|
| Links with the measurements of Tan
| Ссылки с измерениями Tan
|
| Scientifical like a geologist
| Научный, как геолог
|
| I bring the geological changes to the world
| Я приношу геологические изменения в мир
|
| Like the prophecies of the Book of Revelations
| Подобно пророчествам Книги Откровений
|
| The compartment allies
| Союзники по купе
|
| Now my device shatters the fusel anomas
| Теперь мое устройство разбивает сивушные аномалии
|
| And for my dialectical, destroyed innocuous sinconquent
| И для моего диалектического, разрушенного безобидного греховного
|
| Travel beyond 5 dimensions
| Путешествие за пределы 5 измерений
|
| A cipher cytoplasm or phantasm
| Зашифрованная цитоплазма или фантазм
|
| An Orc’s sight;
| взгляд орка;
|
| Antithetical to atoms
| Противоположность атомам
|
| I leave you vacuous like an Organtoron, pulses
| Я оставляю тебя пустым, как Органторон, пульсирует
|
| Facilitate my brain waves, determining what planet I’m on
| Облегчить мои мозговые волны, определяя, на какой планете я нахожусь
|
| CyberTron transmit my Mhakabaraso over the sea of influence
| CyberTron передает мой Mhakabaraso через море влияния
|
| Never neglect My lobular units
| Никогда не пренебрегайте Моими дольковыми единицами
|
| Stereo-material movements
| Движения стереоматериала
|
| Painfully Cranials statisticals giving your Cerebral Cortex
| Болезненные краниальные статистические данные, дающие вашу кору головного мозга
|
| Damaging Demigods
| Повреждение полубогов
|
| Crushing egos, into which a wench began by
| Сокрушительное эго, в которое девица начала
|
| Extracting a Trans-cordial
| Извлечение транскардиального
|
| Connections of Macros-manic animals
| Связи макроманиакальных животных
|
| Caves of sleek stature, once sabbatical
| Пещеры гладкого роста, когда-то в отпуске
|
| Once bring drama
| Однажды принеси драму
|
| I’m bright on harrowing lava
| Я в восторге от душераздирающей лавы
|
| Within the Plexus from my anatomical
| Внутри сплетения от моего анатомического
|
| It gets darker
| Становится темнее
|
| A sense of urgency
| Чувство срочности
|
| Enters the atmosphere with my excursion
| Входит в атмосферу с моей экскурсией
|
| In this Microcosm, a third version!
| В этом Микрокосме третья версия!
|
| Specifically a generation
| В частности, поколение
|
| Of Mutated
| мутировавших
|
| Warriors from the Nether;
| Воины из Нижнего мира;
|
| That’s ‘Neva Antiquated'
| Это "Нева Устаревшая"
|
| My flux is like somatic stimulation
| Мой поток похож на соматическую стимуляцию
|
| As macro-electrolytes converge
| По мере сходимости макроэлектролитов
|
| Eternal recurrence
| Вечное повторение
|
| My mentals merge; | Мои мысли сливаются; |
| its cyclical
| его цикличность
|
| But it revamps its own thesis, Reaching
| Но он пересматривает свой собственный тезис, достигая
|
| The premium blend in the communion
| Премиальная смесь в общении
|
| Follow me beyond the cloud
| Следуй за мной за пределами облака
|
| In the stratosphere, to the House of El Huul
| В стратосферу, в Дом Эль Хуула
|
| It should lead you to a place opposite my heavenly throne
| Это должно привести вас к месту напротив моего небесного трона
|
| In the temple of ancient Kimet
| В храме древнего Кимета
|
| Who discovered the wonders and the 24 elders
| Кто открыл чудеса и 24 старейшины
|
| These beings, the Rasqiniaans
| Эти существа, раскинианцы
|
| Come to enlighten you
| Приходите просветить вас
|
| With supreme Mathematics
| С высшей математикой
|
| Dramatically stood
| Драматически стоял
|
| 12 disagreeable
| 12 неприятный
|
| 12 agreeable
| 12 приемлемый
|
| 7 feet tall in diameter
| 7 футов в диаметре
|
| These elders sit
| Эти старики сидят
|
| On the flight in the craft Niburu
| В полете на корабле Нибуру
|
| Passing through the universe density levels
| Проходя через уровни плотности вселенной
|
| Heading straight for the wrath of Andromeda
| Направляясь прямо к гневу Андромеды
|
| Elliptical physical galaxy
| Эллиптическая физическая галактика
|
| Containing beings in the line of Dracos
| Содержит существ из рода Драко
|
| Stomping on negative snakes like Broncos
| Топтание отрицательных змей, таких как Бронкос
|
| Create magnetic field around my aura
| Создайте магнитное поле вокруг моей ауры
|
| Incapacitating ships
| Выведение из строя кораблей
|
| Negative energy creates the spiritual slaughter
| Отрицательная энергия создает духовную бойню
|
| Where you dwell in the physical world is horror!
| Там, где вы живете в физическом мире, – ужас!
|
| My mind returns to El Yeum
| Мой разум возвращается к Эль-Юму
|
| To inform the elders of the incident
| Чтобы сообщить старейшинам об инциденте
|
| In case of the need for assistance
| В случае необходимости помощи
|
| To return to my epic form
| Чтобы вернуться в мою эпическую форму
|
| From my physical;
| Из моего физического;
|
| And see my soul arise into a sham
| И увидишь, как моя душа превращается в притворство
|
| Hitting the arcs of Cumulus clouds of Annun
| Попадание в дуги кучевых облаков Аннун
|
| I left my image of a crop circle in the form of a galactical star map
| Я оставил свое изображение кругов на полях в виде галактической звездной карты
|
| Perhaps to another plane of consciousness
| Возможно, в другой план сознания
|
| Through a series of psychological tests
| Через серию психологических тестов
|
| I have been declared a demon
| Меня объявили демоном
|
| Traveling through dimensions fatal weapons leave you bleeding
| Путешествуя по измерениям, смертоносное оружие оставляет вас истекать кровью
|
| Dissecting gray matter, doesn’t matter in my cathedral
| Рассечение серого вещества не имеет значения в моем соборе
|
| But how could you stand my timberlands in your cerebral
| Но как ты мог терпеть мои тимберленды в своем мозгу?
|
| Faces of space probes be scattered through my mental
| Лица космических зондов будут разбросаны по моему мысленному
|
| Acoustics in my chamber just endanger instrumental
| Акустика в моей камере просто ставит под угрозу инструментальную
|
| Fundamental rhythms are symbols of paternal power
| Фундаментальные ритмы - символы отцовской власти
|
| Get devoured, by my infinite skills to disappear
| Будь поглощен моими бесконечными способностями, чтобы исчезнуть
|
| Getting lost in the holocaust that rage between my ears
| Потеряться в холокосте, который бушует между моими ушами
|
| Complex like gravity
| Сложный, как гравитация
|
| Tragically and mathematically
| Трагично и математически
|
| I defeat ya squadron black magically
| Я побеждаю твою черную эскадрилью волшебным образом
|
| Analyze the tangle
| Проанализируйте клубок
|
| As you get mangled by my triangular rhythms…
| Когда тебя искажают мои треугольные ритмы...
|
| Systematic rotations of my words cause cataclysms
| Систематические повороты моих слов вызывают катаклизмы
|
| In the farthest universal
| В самом дальнем универсальном
|
| At your communion Neffum council
| На вашем совете причастия Neffum
|
| Beings come to some planets in your galaxy
| Существа приходят на некоторые планеты в вашей галактике
|
| That were most frequently visited
| Которые посещали чаще всего
|
| Because life existed there
| Потому что там существовала жизнь
|
| In various forms and deities it was
| В различных формах и божествах это было
|
| Why they explore mars
| Зачем исследуют Марс
|
| Gives meanings
| Придает значения
|
| Ahnk is Jah, foremost to the firm-land
| Анк - это Джа, прежде всего к твердой земле
|
| Super friends of man
| Супер друзья человека
|
| Fore-prophesise sight
| Предвидение зрения
|
| Tight with a photon of light
| Плотно с фотоном света
|
| Rubber band…
| Резинка…
|
| Others in Orion, skies or heaven
| Другие в Орионе, небе или небесах
|
| Star sections, constellation
| Разделы звезды, созвездие
|
| Ploughing towards us
| Пахать к нам
|
| Lending aid to help our Taurus
| Предоставление помощи, чтобы помочь нашему Тельцу
|
| Routine, orbit on the slate, clean
| Рутина, орбита на грифельной доске, чистая
|
| Took a thousand
| Взял тысячу
|
| One fall sure four
| Одно падение уверено четыре
|
| Equinox a birth time deemed;
| Равноденствием считается время рождения;
|
| The team of thirteen
| Команда из тринадцати человек
|
| Searching our rich natural resources
| В поисках наших богатых природных ресурсов
|
| And minerals
| И полезные ископаемые
|
| To take back after retrieving
| Чтобы вернуть после извлечения
|
| Our responsibilities are fulfilled!
| Наши обязательства выполнены!
|
| Like the Onus of Annun!
| Как Бремя Аннун!
|
| And En Yil!
| И Эн Йил!
|
| So build the unstoppable force of Evol-u-TION! | Так что создайте непреодолимую силу Evol-u-TION! |