| The Lily and the Brakeman (оригинал) | Лилия и тормоз (перевод) |
|---|---|
| Who’s heart is that on the allegheny | Чье сердце это на allegheny |
| With the lily in her autumn hair | С лилией в осенних волосах |
| That chestnut i’d won with the broken heart | Тот каштан, который я выиграл с разбитым сердцем |
| Whose sorrow and whose tears | Чья печаль и чьи слезы |
| Rhododendron waits in the shadow’s time | Рододендрон ждет во время тени |
| Mountain whisperin | Горный шепот |
| Let the moon be the next shore you find | Пусть луна станет следующим берегом, который ты найдешь. |
| Leave the boy behind | Оставь мальчика позади |
| Who does the whistle of the #8 | Кто делает свисток #8 |
| Read the mind of the wave | Читать мысли волны |
| The twilight had rolled through the pines | Сумерки прокатились по соснам |
| And the first lily that he gave | И первая лилия, которую он дал |
| You took his name, he brought you just sorrow | Ты взял его имя, он принес тебе только горе |
| The brakeman with the stargaze in his eyes | Кондуктор со звездным взглядом в глазах |
| Has lost you now, his only love | Потерял тебя сейчас, его единственная любовь |
| Leave the lily behind | Оставь лилию позади |
| Leave the lily behind | Оставь лилию позади |
