| I’ve begun to realize
| Я начал осознавать
|
| That my faith is compromised
| Что моя вера скомпрометирована
|
| When I put God in my pocket
| Когда я кладу Бога в свой карман
|
| Like a keepsake in a locket
| Как память в медальоне
|
| I know something must be wrong
| Я знаю, что что-то должно быть не так
|
| If I can understand it all
| Если я все это понимаю
|
| 'Cause a love that is unending
| Потому что любовь бесконечна
|
| Wasn’t meant for comprehending
| Не предназначено для понимания
|
| The time has come for letting go now
| Пришло время отпустить
|
| I’ll say goodbye to the god that I control
| Я попрощаюсь с богом, которого я контролирую
|
| Go beyond everything I think I know
| Выйти за рамки всего, что, как мне кажется, я знаю
|
| Into the Mystery
| В тайну
|
| I’ll walk away from the image I have made
| Я уйду от образа, который я сделал
|
| Take a breath as I make a leap of faith
| Сделайте вдох, когда я совершаю прыжок веры
|
| Into the Mystery
| В тайну
|
| In the room of my belief
| В комнате моей веры
|
| The walls are closing in on me
| Стены приближаются ко мне
|
| And the cracks of doubt are growing
| И трещины сомнения растут
|
| With every wind of change that’s blowing
| С каждым ветром перемен, который дует
|
| And I know I’ve got to leave
| И я знаю, что должен уйти
|
| Before it all falls down on me
| Прежде чем все это рухнет на меня
|
| So here I go now
| Итак, я иду сейчас
|
| I’ll say goodbye to the god that I control
| Я попрощаюсь с богом, которого я контролирую
|
| Go beyond all the things I think I know
| Выйти за рамки всего того, что, как мне кажется, я знаю
|
| Into the mystery
| В тайну
|
| I’ll walk away from the image I have made
| Я уйду от образа, который я сделал
|
| Take a breath as I make a leap of faith
| Сделайте вдох, когда я совершаю прыжок веры
|
| Into the mystery
| В тайну
|
| The path behind me
| Путь позади меня
|
| Disappears
| Исчезает
|
| The sky gets darker
| Небо становится темнее
|
| And my way’s unclear
| И мой путь неясен
|
| But the less I’m sure of
| Но чем меньше я уверен в
|
| The more I have to trust you to meet me here
| Чем больше я должен доверять тебе, чтобы встретить меня здесь
|
| I know You will meet me
| Я знаю, ты встретишь меня
|
| Here in the mystery
| Здесь, в тайне
|
| I’ll say goodbye to the god that I control
| Я попрощаюсь с богом, которого я контролирую
|
| Go beyond all the things I think I know
| Выйти за рамки всего того, что, как мне кажется, я знаю
|
| Into the mystery
| В тайну
|
| I’ll walk away from the image I have made
| Я уйду от образа, который я сделал
|
| Take a breath as I make a leap of faith
| Сделайте вдох, когда я совершаю прыжок веры
|
| Into the mystery
| В тайну
|
| Now the scales are falling from my eyes
| Теперь пелена спадает с моих глаз
|
| And every moment I’m taken by surprise
| И каждый момент я захвачен удивлением
|
| Deeper into the mystery of You | Глубже в тайну Тебя |