| Hoy mi pared está triste y vacía
| Сегодня моя стена грустна и пуста
|
| Es que quité tu fotografía
| Это я удалил твою фотографию
|
| No quiero mirar tu dulce sonrisa
| Я не хочу смотреть на твою милую улыбку
|
| Si ya no es mía, Si ya no es mía
| Если это больше не моё, Если это больше не моё
|
| Fui y la escondí en un sitio lejano
| Я пошел и спрятал его в далеком месте
|
| Donde guardo las cosas que me hacen daño
| Где я храню то, что причиняет мне боль
|
| No quiero llorar al mirar tu cara
| Я не хочу плакать, когда смотрю на твое лицо
|
| Si ya no es para mí esa mirada
| Если этот взгляд больше не для меня
|
| Viven mis horas dormidas sin emociones
| Они проживают мои часы сна без эмоций
|
| Paso los días haciendo estas tristes canciones
| Я провожу дни, сочиняя эти грустные песни
|
| Lenta transcurre mi vida sin esperanza
| Медленно моя жизнь проходит без надежды
|
| De que vuelvas otra vez
| что ты вернешься снова
|
| Flaco, ojeroso, cansado y sin ilusiones
| Тощий, изможденный, усталый и без иллюзий
|
| Muere mi cuerpo, mi casa no tengo pasiones
| Мое тело умирает, мой дом, у меня нет страстей
|
| Y aunque pretendo ocultar que te llevo presente
| И хотя я пытаюсь скрыть, что у меня есть ты
|
| Aquí en mi mente, aquí en mi mente
| Здесь, на мой взгляд, здесь, на мой взгляд
|
| Y que puedo hacer si corres por mi llanto
| И что я могу сделать, если ты бежишь за моими слезами
|
| De nada sirvió esconder tu retrato
| Бесполезно было скрывать свой портрет
|
| Saber dónde estás y no poder llamarte
| Знать, где вы находитесь, и не иметь возможности позвонить вам
|
| Me gasta la vida me envenena el aire
| Он тратит мою жизнь, он отравляет мой воздух
|
| Y quiero salir como un loco a buscarte
| И я хочу пойти как сумасшедший, чтобы искать тебя
|
| Pero aún tengo rabia y me quedo a esperarte
| Но я все еще злюсь и жду тебя
|
| Yo quiero saber si al final te das cuenta
| Я хочу знать, понимаешь ли ты, в конце концов,
|
| Que como yo nadie puede amarte
| Что никто не может любить тебя так, как я
|
| Viven mis horas dormidas sin emociones
| Они проживают мои часы сна без эмоций
|
| Paso los días haciendo estas tristes canciones
| Я провожу дни, сочиняя эти грустные песни
|
| Lenta transcurre mi vida sin esperanza
| Медленно моя жизнь проходит без надежды
|
| De que vuelvas otra vez
| что ты вернешься снова
|
| Flaco, ojeroso, cansado y sin ilusiones
| Тощий, изможденный, усталый и без иллюзий
|
| Muere mi cuerpo, mi casa no tengo pasiones
| Мое тело умирает, мой дом, у меня нет страстей
|
| Y aunque pretendo ocultar que te llevo presente
| И хотя я пытаюсь скрыть, что у меня есть ты
|
| Aquí en mi mente, aquí en mi mente | Здесь, на мой взгляд, здесь, на мой взгляд |