| Ho riempito la bocca quasi fino a perdere il gusto
| Я набил рот почти до потери вкуса
|
| Senza dire che è giusto
| Не говоря, что это правильно
|
| Distruggo le cose che tocco e di solito non le riaggiusto
| Я уничтожаю вещи, к которым прикасаюсь, и обычно не исправляю их
|
| Ho provato a spaccare me stesso
| Я пытался сломать себя
|
| Con il sesso, la droga ed il resto
| С сексом, наркотиками и всем остальным
|
| Tutto il male che vedo nel letto la notte è il prezzo per il successo
| Все зло, что я вижу ночью в постели, — это цена успеха.
|
| Ho preso pugni fino a farmi perdere i denti
| Меня били, пока я не потерял зубы
|
| Fino a farmi perdere i sensi
| Пока я не потеряю рассудок
|
| E non ho imparato niente
| И я ничему не научился
|
| Pure meno di quello che pensi
| Даже меньше, чем вы думаете
|
| Anche credo nel giorno, meglio del porno
| Я также верю в день, лучше, чем порно
|
| Trenta balordi che mi stanno attorno
| Тридцать головорезов вокруг меня
|
| Tutti contenti che vado, ma dentro di me, frate, non vedo l’ora che torno
| Все рады, что я ухожу, но внутри меня, брат, мне не терпится вернуться
|
| Faccio a pugni col mondo solo per vedere chi aveva le corna più dure
| Я сражаюсь со всем миром, чтобы посмотреть, у кого самые крепкие рога
|
| Sembro un pezzo di merda, ma, invece, sono solo un pezzo di sogni e paure
| Я выгляжу как кусок дерьма, но вместо этого я всего лишь кусок мечтаний и страхов
|
| E ho speso più di quello che avevo
| И я потратил больше, чем у меня было
|
| In tutto ciò che vedevo
| Во всем, что я видел
|
| E adesso non ho niente, non ho niente di ciò che volevo
| И теперь у меня ничего нет, у меня нет ничего из того, что я хотел
|
| I problemi con la cultura
| Проблемы с культурой
|
| I problemi con la questura
| Проблемы со штаб-квартирой полиции
|
| Non rispetto l’autorità, non era nella mia natura
| Я не уважаю власть, это было не в моем характере
|
| Ho tradito un amico soltanto
| Я предал только одного друга
|
| Per avere l’amore al mio fianco
| Чтобы любовь была рядом со мной
|
| Però lui non mi vede la notte che affogo la testa nel cuscino e piango
| Но он не видит меня ночью, когда я утыкаюсь головой в подушку и плачу
|
| Ho camminato su una lama infinita
| Я ходил по бесконечному лезвию
|
| Finché ho trovato te
| Пока я не нашел тебя
|
| A fari spenti, finché ho trovato te
| С выключенным светом, пока я не нашел тебя
|
| Ed ho sempre riso in faccia alla vita finché ho trovato te
| И я всегда смеялся над жизнью, пока не нашел тебя
|
| Fra i serpenti finché ho trovate te
| Среди змей, пока я не нашел тебя
|
| E ci alziamo e scopiamo e beviamo e fumiamo
| И мы встаем и трахаемся, пьем и курим
|
| E scommetti che ti amo
| И ты держишь пари, что я люблю тебя
|
| E sei qui per me
| И ты здесь для меня
|
| Ed ho vissuto sempre solo nell’ombra finché ho trovato te
| И я всегда жил один в тени, пока не нашел тебя
|
| Ma quello che conta è che io ho trovato te
| Но важно то, что я нашел тебя
|
| Quando fa troppo caldo vorresti passare al Natale
| Когда слишком жарко, ты хочешь пойти на Рождество
|
| Con quell’aria glaciale
| С этим ледяным воздухом
|
| Quando stai tutto il mese in vacanza vorresti qualcosa da fare
| Когда ты в отпуске весь месяц, тебе хочется чем-то заняться
|
| Così quando tutti ti stanno a guardare
| Поэтому, когда все смотрят на тебя
|
| Quando tutti ti fanno sentire speciale
| Когда все заставляют тебя чувствовать себя особенным
|
| Tu vorresti sparire, condurre soltanto una vita normale
| Вы хотели бы исчезнуть, просто вести нормальную жизнь
|
| Tutti 'sti flash che mi rubano l’anima
| Все эти вспышки, которые крадут мою душу
|
| Se ne va tutto dentro una lacrima
| Все уходит в слезу
|
| Tutti i mostri che vengono a prendermi quando mi sveglio con la pelle madida
| Все монстры, которые приходят за мной, когда я просыпаюсь с мокрой кожей
|
| Bacio il senso di colpa ogni giorno
| Я целую вину каждый день
|
| Pure se merito tutte le cose che ho intorno
| Даже если я заслуживаю всего, что меня окружает
|
| Litigo anche con me stesso, non potrei scendere a patti col mondo
| Я тоже ссорюсь с собой, не могу смириться с миром
|
| Sai che ho solo riso poco
| Вы знаете, я только немного посмеялся
|
| Ho riso solo per le foto
| Я только посмеялся над фотографиями
|
| Ho riso solo per stare al gioco
| Я смеялся, просто чтобы подыграть
|
| Odio farmi mettere a fuoco
| я ненавижу быть сосредоточенным
|
| Per diventare più forte ho mangiato
| Чтобы стать сильнее, я ел
|
| Volevo bere, però ho tracannato
| Я хотел пить, но я проглотил
|
| Frà, Dio lo so quante droghe che ho fatto
| Бро, Боже, я знаю, сколько наркотиков я выпил
|
| Per amore ho soltanto scopato
| Ради любви я просто трахался
|
| Ho sacrificato la serenità
| Я пожертвовал спокойствием
|
| Per avere una fetta di ciò che cercavo
| Чтобы получить кусочек того, что я искал
|
| Finché ciò che per me è libertà
| Пока то, что для меня свобода
|
| Con il tempo ha finito per rendermi schiavo
| Со временем он сделал меня рабом
|
| Come hai fatto a raggiungermi a tremila all’ora?
| Как вам удалось связаться со мной по трем тысячам в час?
|
| A fermarmi per dirmi «scappiamo»?
| Чтобы я не сказал "давай убежим"?
|
| Non importa, ma ti amo
| Это не имеет значения, но я люблю тебя
|
| Baciami e andiamo
| Поцелуй меня и пойдем
|
| Tira tu il freno a mano
| Вы тянете ручник
|
| Ho camminato su una lama infinita
| Я ходил по бесконечному лезвию
|
| Finché ho trovato te
| Пока я не нашел тебя
|
| A fari spenti, finché ho trovato te
| С выключенным светом, пока я не нашел тебя
|
| Ed ho sempre riso in faccia alla vita finché ho trovato te
| И я всегда смеялся над жизнью, пока не нашел тебя
|
| Fra i serpenti finché ho trovate te
| Среди змей, пока я не нашел тебя
|
| E ci alziamo e scopiamo e beviamo e fumiamo
| И мы встаем и трахаемся, пьем и курим
|
| E scommetti che ti amo
| И ты держишь пари, что я люблю тебя
|
| E sei qui per me
| И ты здесь для меня
|
| Ed ho vissuto sempre solo nell’ombra finché ho trovato te
| И я всегда жил один в тени, пока не нашел тебя
|
| Ma quello che conta è che io ho trovato te | Но важно то, что я нашел тебя |