| A veces cuando pienso que todo esta perdido
| Иногда, когда я думаю, что все потеряно
|
| voy hacia algunas formas de la muerte
| Я иду к некоторым формам смерти
|
| me pego un tiro con una palabra
| Я стреляю в себя словом
|
| que alguna vez me fue tan transparente.
| когда-то это было так прозрачно для меня.
|
| En la ternura del agua que corre
| В нежности бегущей воды
|
| me recuerdan la llegada de unos trenes
| они напоминают мне о прибытии каких-то поездов
|
| sales de los mares curvas de los puertos
| соли морей изгибы портов
|
| con mujeres descalzas en el verde
| с босыми женщинами в зелени
|
| Voy hacia el fuego como la mariposa
| Я иду к огню, как бабочка
|
| y no hay rima que rime con vivir
| и нет рифмы, которая рифмуется с живым
|
| no te pares no te mates
| не останавливайся не убивай себя
|
| solo es una forma mas de demorarte.
| Это просто еще один способ задержать тебя.
|
| En las tardes tranquilas
| В тихие дни
|
| cuando extraño todo
| когда я скучаю по всему
|
| pienso que todo no es lo que perdi
| Я думаю, что все не то, что я потерял
|
| una rosa de feria
| ярмарочная роза
|
| y aun a costa de perder
| и даже ценой потери
|
| se pierde pero se gana
| ты проигрываешь, но выигрываешь
|
| la lucha es de igual a igual
| бой равный на равных
|
| contra uno mismo
| против себя
|
| y eso es ganarla
| и это выиграть его
|
| no te pares, no te mates
| не останавливайся, не убивай себя
|
| solo es una forma de mas de demorarse.
| Это просто еще один способ отсрочить.
|
| Recuerdo la quietud de la tierra
| Я помню тишину земли
|
| la quietud de estar adentro
| тишина внутри
|
| se cree mas en los milagros
| они больше верят в чудеса
|
| a la hora del entierro
| во время захоронения
|
| Este hombre trabajo
| Этот человек работал
|
| quien escribira su historia
| кто напишет свою историю
|
| la cal reseca la viuda que sueña
| известь иссушает вдову, которая мечтает
|
| los amigos que siguen igual
| друзья, которые все те же
|
| La gloria en zapatillas
| Слава в тапочках
|
| el florero vacio
| пустая ваза
|
| quien sabe si se puso a pensar
| кто знает, если он начал думать
|
| para que vivo | для чего я живу |