| Amigos míos me enamoré, creo que al fin me enamoré
| Мои друзья, я влюбился, кажется, я наконец влюбился
|
| Sucede que encontré el amor y francamente es lo mejor que me podía suceder
| Так случилось, что я нашел любовь, и, честно говоря, это лучшее, что могло со мной случиться.
|
| No esperen charlas de café ni horas vacías a granel
| Не ждите разговоров о кофе или пустых часов оптом
|
| Por si lo quieren saber les diré que fue sin querer, que sin querer me enamoré
| Если ты хочешь знать, я скажу тебе, что это было случайно, что я случайно влюбился
|
| Al diablo con la soledad, no me hablen de la libertad
| К черту одиночество, не говори мне о свободе
|
| La libertad no es caminar sin rumbo por cualquier lugar
| Свобода - это не ходить куда попало бесцельно
|
| Aquel que nunca pudo amar no sabe que puede volar
| Тот, кто никогда не мог любить, не знает, что может летать
|
| Y ser más libre que un gorrión encadenado a un corazón
| И будь свободнее воробья, прикованного к сердцу
|
| Amigos míos me enamoré, por fin me espera una mujer
| Друзья мои, я влюбился, наконец-то меня ждет женщина
|
| Una mujer con quien soñar y compartir el ancho mar del porvenir
| Женщина, с которой можно мечтать и делить бескрайнее море будущего
|
| En mis recuerdos quedarán esos momentos del ayer
| Те мгновения вчерашнего дня останутся в моей памяти
|
| Que emborrachado de amistad, de juergas, copas y algo más anduve ciego sin
| Как пьяный от дружбы, вечеринок, выпивки и чего-то еще я ослеп без
|
| saber… | знать… |