| His organ sounds like clouds brushing against the moon on an ice crusted
| Его орган звучит так, будто облака касаются луны на ледяной корке.
|
| midnight
| полночь
|
| But everything it hurts every thing it hurts everything it hurts everything it
| Но все, что болит, все, что болит, все, что болит, все, что
|
| hurts
| больно
|
| His synthesizer sails galactic landscapes, from New York to ancient Rome in an
| Его синтезатор путешествует по галактическим пейзажам, от Нью-Йорка до древнего Рима.
|
| hour
| час
|
| But everything it hurts every thing it hurts everything it hurts everything it
| Но все, что болит, все, что болит, все, что болит, все, что
|
| hurts
| больно
|
| His voice softens the squall of deaths imminence of when he sings oh it rains
| Его голос смягчает шквал приближающихся смертей, когда он поет о дожде
|
| tropical colors
| тропические цвета
|
| But everything it hurts every thing it hurts everything it hurts everything it
| Но все, что болит, все, что болит, все, что болит, все, что
|
| hurts
| больно
|
| But when I hear that music all the world is holy and it’s good hey hey he--y,
| Но когда я слышу эту музыку, весь мир свят, и это хорошо, эй, эй, эй,
|
| and no one sings the sanitary blues
| и никто не поет санитарный блюз
|
| His harps hover like moths in the atmosphere I feel like rushing through tall
| Его арфы парят в воздухе, как мотыльки, мне хочется мчаться сквозь высокие
|
| grasslands
| луга
|
| But everything it hurts every thing it hurts everything it hurts everything it
| Но все, что болит, все, что болит, все, что болит, все, что
|
| hurts
| больно
|
| His boom box blares classics never written, the songs singers never had time to
| Его бумбокс гремит никогда не написанную классику, песни, на которые у певцов не было времени.
|
| make up
| макияж, мириться
|
| But everything it hurts every thing it hurts everything it hurts everything it
| Но все, что болит, все, что болит, все, что болит, все, что
|
| hurts
| больно
|
| But when I hear that music all the animals in my heart roar hey hey he-y,
| Но когда я слышу эту музыку, все животные в моем сердце ревут эй, эй, эй,
|
| and no one sings the sanitary blues
| и никто не поет санитарный блюз
|
| Nobody noticed that the waitress was on fire. | Никто не заметил, что официантка загорелась. |
| She screamed and threw herself on
| Она вскрикнула и бросилась на
|
| the ground. | земля. |
| The customers just kept to themselves, reading the morning paper
| Клиенты просто держались особняком, читая утреннюю газету.
|
| with coffee, everyone one one one wa-one one one everyone. | с кофе, все один один один ва-один один один каждый. |
| The portraits on the
| портреты на
|
| walls started to sweat and moan everyone one one one wa-one one one everyone
| стены начали потеть и стонать все один один один ва-один один один каждый
|
| I was trying to enjoy a cappuccino over the agonizing howl so I hid inside a
| Я пытался насладиться капучино под мучительный вой, поэтому я спрятался в
|
| newspaper headline. | газетный заголовок. |
| It said «Mission Accomplished» the man in the flight suit
| На нем было написано «Миссия выполнена» человека в летном комбинезоне.
|
| twitched and went (everyone one one one wa-one one one everyone) home with a
| дернулся и пошел (каждый, один, один, один, один, один, все) домой с
|
| brunette in the crowd
| брюнетка в толпе
|
| His Space Echo seethes undiscovered colors lets repaint this architecture
| Его космическое эхо бурлит неизведанными красками, позволяя перекрасить эту архитектуру
|
| But everything it hurts every thing it hurts everything it hurts everything it
| Но все, что болит, все, что болит, все, что болит, все, что
|
| hurts
| больно
|
| His violins sound like crickets shrieking at the sun on a summer afternoon
| Его скрипки звучат как сверчки, кричащие на солнце летним днем.
|
| But everything it hurts every thing it hurts | Но все, что болит, все, что болит |