| Don’t you, just feel so broken hearted?
| Разве ты не чувствуешь себя таким разбитым сердцем?
|
| They unzip you from your throat to your pelvis.
| Они расстегивают молнию от горла до таза.
|
| I’m just gonna feel so broken hearted.
| Я просто буду чувствовать себя разбитым сердцем.
|
| Vampire cities sprouting from your organs.
| Вампирские города, вырастающие из ваших органов.
|
| Kept alive by machines and chemicals…
| Поддерживаемые машинами и химикатами…
|
| … Your hands, your head, your arms, your face start to quake.
| … Ваши руки, ваша голова, ваши руки, ваше лицо начинают дрожать.
|
| Strip malls just stare so broken hearted.
| Стриптиз-центры просто смотрят с разбитым сердцем.
|
| Bill boards read: «you'll be dead this time next year».
| Рекламные щиты гласили: «В это время в следующем году ты умрешь».
|
| And I know, I know, my ghost is gonna come…
| И я знаю, я знаю, мой призрак придет…
|
| So plant your skulls, in the earth.
| Так что посадите свои черепа в землю.
|
| And grow bone trees, to sheild your grief.
| И выращивайте костяные деревья, чтобы скрыть свое горе.
|
| Bright white trees, and nectarines.
| Ярко-белые деревья и нектарины.
|
| We’ll write postards to the love sick sea.
| Мы будем писать открытки в море, больное любовью.
|
| And sleep under the ivory canopy.
| И спать под балдахином из слоновой кости.
|
| Don’t you just feel so broken hearted?
| Разве ты не чувствуешь себя таким разбитым сердцем?
|
| When there’s nothing, you can do about it.
| Когда ничего нет, вы можете с этим поделать.
|
| I’m just gonna feel so broken hearted.
| Я просто буду чувствовать себя разбитым сердцем.
|
| A sequin sky of haunting stars divides us.
| Небо с блестками преследующих звезд разделяет нас.
|
| Oh it’s rancid, it’s rancid, the taste of vultures on my tongue.
| О, это прогоркло, это прогоркло, вкус стервятников на моем языке.
|
| Ship yards just sway so broken hearted.
| Корабельные верфи просто качаются с разбитым сердцем.
|
| Shores stuffed with dismembered mannequins.
| Шорс, набитый расчлененными манекенами.
|
| Fake eyes lidless and white watch tide
| Поддельные глаза без век и белые часы
|
| For ever and ever and ever and ever… | Во веки веков и во веки веков… |