| And everybody knows, knows, knows
| И все знают, знают, знают
|
| The highway comes so high
| Шоссе так высоко
|
| Past the skeleton crows, crows, crows
| Мимо скелета вороны, вороны, вороны
|
| Pecking at the scenic eyes
| Клевать живописные глаза
|
| And if you try and never look down
| И если вы попытаетесь никогда не смотреть вниз
|
| You pass the spot connecting the gods
| Вы проходите место, соединяющее богов
|
| And if you try and never look back
| И если вы попытаетесь никогда не оглядываться назад
|
| You pass the vine of goshen’s pack — me
| Ты передаешь виноградную лозу стаи Гошена — мне
|
| And the skeleton rose
| И скелет поднялся
|
| They all backs of knives
| Они все спины ножей
|
| Watching those luminous rows
| Глядя на эти светящиеся ряды
|
| Tying knots in the sky
| Связывание узлов в небе
|
| And we were singing…
| И мы пели…
|
| Highways of gold, where do they go?
| Золотые дороги, куда они ведут?
|
| Soft dripping rows, I filled 'em down with gold
| Мягкие капающие ряды, я наполнил их золотом
|
| And everybody knows, knows, knows
| И все знают, знают, знают
|
| That Bobby’s gonna die
| Этот Бобби умрет
|
| The way that skeleton rose, rose, rose
| То, как этот скелет поднимался, поднимался, поднимался
|
| Is always getting him high
| Всегда поднимает ему настроение
|
| And if you go, wasting on the sun
| И если вы идете, тратя на солнце
|
| With your smile and his back room bars
| С твоей улыбкой и его барами в задней комнате
|
| Waving goodbye
| прощание
|
| Your ass on the ground, screaming goodbye with fluorescent charm
| Твоя задница на земле кричит на прощание флуоресцентным шармом
|
| And everybody knows, knows, knows
| И все знают, знают, знают
|
| The highway comes so high-igh-igh
| Шоссе идет так высоко-высоко-высоко
|
| Past the skeleton crows, crows, crows
| Мимо скелета вороны, вороны, вороны
|
| On those towers of dime
| На этих башнях из копейки
|
| And we were singing…
| И мы пели…
|
| Ahh, ahh, ahh
| Ах, ах, ах
|
| Highways of gold, where do they go?
| Золотые дороги, куда они ведут?
|
| Soft dripping rows, I filled 'em down with gold
| Мягкие капающие ряды, я наполнил их золотом
|
| Highways of gold, where do they go?
| Золотые дороги, куда они ведут?
|
| Soft dripping rows, I filled 'em down with gold
| Мягкие капающие ряды, я наполнил их золотом
|
| Highways of gold, where do they go?
| Золотые дороги, куда они ведут?
|
| Soft dripping rows, I filled 'em down with gold | Мягкие капающие ряды, я наполнил их золотом |