| Well, no more slipping and dodging around with you
| Ну, больше не нужно скользить и уворачиваться с тобой
|
| No more slipping and dodging around with you
| Больше не нужно скользить и уворачиваться с вами
|
| If you want to be my baby, you know what you have to do
| Если ты хочешь быть моим ребенком, ты знаешь, что тебе нужно делать.
|
| Life is like a card game, always take a chance
| Жизнь похожа на карточную игру, всегда рискни
|
| Life is like a card game, always take a chance
| Жизнь похожа на карточную игру, всегда рискни
|
| Well, there’s no money, honey it ain’t no romance
| Ну, денег нет, дорогая, это не романтика
|
| You gotta pack fair and square, baby don’t try to give me the air
| Ты должен упаковать вещи по-честному, детка, не пытайся дать мне воздух
|
| You gotta pack fair and square, baby don’t try to give me the air
| Ты должен упаковать вещи по-честному, детка, не пытайся дать мне воздух
|
| Well, when you’re around me, baby gotta treat me fair
| Ну, когда ты рядом со мной, малыш должен относиться ко мне справедливо
|
| Well, look-a here woman, and tell me what you going to do
| Ну, посмотри-ка здесь, женщина, и скажи мне, что ты собираешься делать
|
| Now, look-a here woman, and tell me what you going to do
| А теперь посмотри-ка сюда, женщина, и скажи мне, что ты собираешься делать
|
| I’m a-getting sick and tired of worrying over you
| Мне надоело беспокоиться о тебе
|
| You gotta pack fair and square, baby don’t try to give me the air
| Ты должен упаковать вещи по-честному, детка, не пытайся дать мне воздух
|
| You gotta pack fair and square, baby don’t try to give me the air
| Ты должен упаковать вещи по-честному, детка, не пытайся дать мне воздух
|
| Well, when you’re around me, baby gotta treat me fair
| Ну, когда ты рядом со мной, малыш должен относиться ко мне справедливо
|
| No one to love me, no one to call my own
| Никто не любит меня, никто не может назвать меня своим
|
| Well, no one to love me, no one to call my own
| Ну, некому любить меня, некого называть своим
|
| From now on darling, it seems I’m gonna leave you alone
| Отныне дорогая, кажется, я оставлю тебя в покое
|
| You gotta pack fair and square, baby don’t try to give me the air
| Ты должен упаковать вещи по-честному, детка, не пытайся дать мне воздух
|
| You gotta pack fair and square, baby don’t try to give me the air
| Ты должен упаковать вещи по-честному, детка, не пытайся дать мне воздух
|
| Well, when you’re around me, baby gotta treat me fair | Ну, когда ты рядом со мной, малыш должен относиться ко мне справедливо |