| All the wretched things have done are now submerged in
| Все жалкие дела, которые были совершены, теперь погружены в
|
| Blood, who is responsible for all of this love?
| Блад, кто несет ответственность за всю эту любовь?
|
| It’s true, we cannot live without forgiveness.
| Это правда, мы не можем жить без прощения.
|
| I try so hard to live above the world,
| Я так стараюсь жить над миром,
|
| Selfish lies give me more and more grief?
| Эгоистичная ложь доставляет мне все больше и больше горя?
|
| We still store our treasures here, so easily destroyed.
| Мы до сих пор храним здесь наши сокровища, которые так легко уничтожить.
|
| The final time, I close my eyes.
| В последний раз я закрываю глаза.
|
| I will open them in paradise.
| Я открою их в раю.
|
| Now I realise I am nothing but a
| Теперь я понимаю, что я не что иное, как
|
| Clone, made from dust by someone learning to love,
| Клон, сделанный из праха кем-то, кто научился любить,
|
| Like you do eternally, always true.
| Как и вы вечно, всегда верно.
|
| I want to be nothing more than a man,
| Я хочу быть не более чем мужчиной,
|
| Only yours, I’ll be the big son, one who you hold close
| Только твой, я буду большим сыном, которого ты держишь рядом
|
| To your heart eternally, never apart.
| Твоему сердцу навеки, никогда не разлучаясь.
|
| The final time, I close my eyes.
| В последний раз я закрываю глаза.
|
| I will open them in paradise.
| Я открою их в раю.
|
| Dear ties?
| Дорогие галстуки?
|
| The final time, I close my eyes.
| В последний раз я закрываю глаза.
|
| I will open them in paradise.
| Я открою их в раю.
|
| The final time, I close my eyes.
| В последний раз я закрываю глаза.
|
| I will open them in paradise. | Я открою их в раю. |