| 'A stessa malatia, sta' int’a l’anema mia
| «К той же болезни лежит в моей анеме
|
| E la mia petà come preghiera a Dio
| И моя жалость как молитва к Богу
|
| Desse 'a vita mia, p’avè 'o tiempo pe te
| Он отдал моей жизни p’avè o tiempo pe te
|
| Stutasse l’uocchie mie, pe n’appoco e bucia
| Stutasse мое сердце, немного и bucia
|
| E porti dentro tutto il male di questa follia
| И ты несешь в себе все зло этого безумия
|
| Della tua terra, di una guerra contro le bugie
| Твоей земли, войны против лжи
|
| Dove l’aria scappa via, l’acqua non si bene più
| Там, где воздух убегает, вода уже не годится
|
| Dove conta la moneta ma la vita neanche un po
| Где деньги имеют значение, а жизнь даже немного
|
| Spara, spara cuoglieme int’ocore
| Стреляй, стреляй в Куольеме внутри
|
| Spara, spara vire e nte' fa' male
| Стреляй, стреляй в вире, и это больно
|
| Nun voglio sape'
| я не хочу знать
|
| Si e perso 'a voglia e credere
| Он потерялся в желании и вере
|
| Nun voglio vere'
| Я не хочу настоящего '
|
| Chist’uocchie ca nun ridono
| Чистюоччие не умеют смеяться
|
| Giura, giura te vuò bene ancora
| Клянусь, клянусь, он все еще любит тебя
|
| Ride ride, firmame 'o respiro
| Катайся, смейся, подпиши меня или дыши
|
| Tutto dopp’e te
| Все двойное и ты
|
| Sarrà 'nu tiempo inutile
| это будет бесполезно
|
| Statte 'mbracci'a me
| Держись за меня
|
| Vincimmo 'o friddo e l’anema
| Мы победили или фридо и анема
|
| Te desse 'a vocia mia pe senti' na poesia
| Он дал тебе «моим голосом, который ты слышишь» в поэзии
|
| Pe te fa' canta' n’ata vota cu me
| Pe ты 'поешь' nata vota cu меня
|
| Ca stessa magia primma e tanti pecchè
| Ca же primma волшебство и много грехов
|
| E corse miez’a via cantanno 'a storia e Maria
| И побежали miez'a через они пели истории и Марии
|
| E poi t’inventi quel sorriso timido che puoi
| И тогда ты изобретаешь ту застенчивую улыбку, которую ты можешь
|
| Con quella forza che si sforza di abbracciarmi un po
| С той силой, которая пытается меня немного обнять
|
| E una lacrima è già mia, nei ricordi resterà
| И слеза уже моя, она останется в воспоминаниях
|
| Come il bello della vita che nessuno ti darà
| Как красота жизни, которую тебе никто не даст
|
| Cade lo sguardo sui ricordi e una fotografia
| Взгляд падает на воспоминания и фотографию
|
| Quanta bellezza e la tristezza che non sei più lei
| Сколько красоты и печали, что ты уже не она
|
| Solo qualche mese ma, sembra tanto tempo fa'
| Всего несколько месяцев, но кажется, что это было давно
|
| Quello stesso tempo grigio che con lui ti porterà | То самое серое время, что сведет тебя с собой |