| So ma lo so ti dirò che il desiderio resiste ma io ripartirò' da dove il tempo
| Я знаю, но я знаю, я скажу вам, что желание сопротивляется, но я перезапущу «откуда время
|
| finisce anche se è critico lo so se segui
| это заканчивается, даже если это критично, я знаю, если вы последуете
|
| L’onda che cresce assieme a me ti mostrerò dove andrò dove andrò e sarò oltre
| Волна, которая растет вместе со мной, покажет вам, куда я пойду, куда я пойду, и я буду дальше
|
| un po' e fuggirò cambierò' tutto quello
| немного и я убегу я все это изменю
|
| Che si può strapperò fogli che hanno dato tanto a me era ed è passato e non si
| Что можно оторвать листы, что мне столько дали было и прошло и не да
|
| torna indietro nemmeno di un metro
| он не уходит даже на метр
|
| Arretro guardando dal vetro andrò dove tutto ciò che ho in testa prende forma e
| Оглядываясь назад из стекла, я пойду туда, где все в моей голове обретает форму и
|
| sulla cresta dell’onda la mia
| шахта на гребне волны
|
| Coscienza non affonda guardando la sponda che mi circonda piano sento di
| Совесть не тонет, глядя на берег, который окружает меня медленно, я чувствую
|
| cambiare e andar lontano ed esser soli
| измениться и пойти далеко и быть в одиночестве
|
| Conta non basta mai tutto quello che fai fuori dal loro coro sempre e lo sai
| Все, что вы делаете вне их хора, никогда не бывает достаточно, и вы это знаете
|
| non tornerei sui resti che poi ho ripreso
| Я бы не вернулся к останкам, которые я тогда забрал
|
| Riacceso difeso atteso e nelle notti di Inverno solo camminerò ora no io non mi
| Возродил, отстоял, дождался, и зимними ночами буду гулять только теперь нет не буду
|
| fermo e fino infondo ne vivrò ogni
| все же и до конца я буду жить каждый из них
|
| Secondo che passa e a tempo ne scandirò il suono che colmo' il vuoto che creò e
| В зависимости от того, что пройдет и со временем я отмечу звук, который заполнил пустоту, которая создала и
|
| non dimentico chi sono da dove vengo e
| я не забываю кто я откуда я
|
| Se suono lo devo al dono al destino e a chi mi sta' vicino e fuggirò cambierò
| Если я играю, я обязан дару судьбы и тем, кто рядом со мной, и я убегу, я изменюсь.
|
| tutto quello che si può strapperò fogli che
| все, что ты можешь, я порву листы, которые
|
| Hanno dato tanto a me era ed è passato e non si torna indietro nemmeno di un
| Мне так много дали, это было и прошло и нет ни одной дороги назад
|
| metro arretro guardando dal vetro
| метр назад глядя из стекла
|
| Andrò ogni posto che ho solcato ha lasciato in me il costo amaro nel palato
| Я пойду в каждое место, которое я пересек, оставил во мне горькую стоимость во рту
|
| oltre al fatturato il caso vuole che
| кроме оборота бывает что
|
| Vada avanti pure se, se c'è chi non crede mai in te chi non crede mai in te non
| Идите вперед, если, если есть те, кто никогда не верит в вас, те, кто никогда не верит в вас, не
|
| dimentico chi sono da dove vengo e se
| Я забываю, кто я, откуда я родом, и если
|
| Suono lo devo al dono al destino e a chi mi sta' vicino | Звук Я обязан этому подарку судьбы и тем, кто рядом со мной |