| Me on Monday (оригинал) | Меня в понедельник (перевод) |
|---|---|
| What’s the use of killing time and getting up today? | Какой смысл убивать время и вставать сегодня? |
| The bosses got lined-up all fine to my dismay. | К моему ужасу, боссы выстроились в очередь. |
| What about this dreadful noise ringing in my head? | А как насчет этого ужасного шума, звенящего в моей голове? |
| What about this loneliness? | Как насчет этого одиночества? |
| Am I dead yet? | Я еще не умер? |
| Don’t you wanna be with me on Monday. | Разве ты не хочешь быть со мной в понедельник. |
| Don’t you disagree with me on Monday. | Вы не согласны со мной в понедельник. |
| Don’t you try to stand in my way on Monday. | Не пытайся встать у меня на пути в понедельник. |
| I can’t explain the reason why I’m stuck from 9 to 5. | Я не могу объяснить, почему я застрял с 9 до 5. |
| Only my absent-mindedness keeps me alive. | Только моя рассеянность держит меня в живых. |
| Indifference has gained control, duty lost its weight. | Безразличие взяло верх, долг потерял вес. |
| In my thoughts I’m off and gone, never too late | В мыслях я ушел и ушел, никогда не поздно |
